英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

父母懷里的“袋鼠族”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2017年01月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  大學(xué)畢業(yè)以后,還要繼續(xù)依賴(lài)父母生活。他們不僅在經(jīng)濟(jì)上接受父母的援助,同時(shí)還在心理等各方面仍然像個(gè)孩子一樣,無(wú)法脫離父母的“袋囊”而獨(dú)立。這就是當(dāng)代的“袋鼠族”。

  Kangaroo generation is known because its members still live with their parents. So, why young adults still living with their parents? Comfort? Convenience?

  “袋鼠族”為人熟知是因?yàn)樗麄內(nèi)耘c父母同住。那么,為什么年輕人還喜歡和父母一起住呢?為了過(guò)得舒服?圖方便?

  Or just because they do not want to take responsibilities? Nowadays it is common to see young adults living with their parents, but it affects quite a lot their future lives. Most of them decide to stay under the influence of their parents because they want to; the other part have no other choice.

  或者只是因?yàn)樗麄儾幌胴?fù)起責(zé)任?如今,年輕人和父母同住很常見(jiàn),但這對(duì)他們未來(lái)的生活有很大影響。他們中的大多數(shù)人決定生活在父母的庇護(hù)下,因?yàn)樗麄兿脒@樣做,而他們的伴侶沒(méi)有其他選擇。

  A good number of young graduated are still living under their parents “protection”; the main two reasons for this phenomenon are the employment issue and comfort.

  很多年輕的畢業(yè)生還生活在父母的“保護(hù)”之下,兩個(gè)主要原因是就業(yè)問(wèn)題和為了生活舒適。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思棗莊市趙村社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦