Irritable male syndrome refers to anger and irritableness in men caused by a sudden drop in testosterone levels, particularly when brought on by stress.
暴躁男性綜合癥指的是由于男性的睪酮水平突然下降,特別是在壓力之下導(dǎo)致突然下降時(shí),出現(xiàn)的易怒癥狀。
“Irritable Male Syndrome,” that state of hypersensitivity, frustration and anger is now used to describe men who suffer from testosterone deficiency.
暴躁男性綜合癥指的是過(guò)于敏感、感覺(jué)受挫和易怒的狀態(tài),現(xiàn)在用來(lái)形容飽受睪酮激素不足之苦的男性。
And while the condition may have been around for ages, the diagnosis suggests that men may be just as vulnerable to the complexities of biology as women.
盡管這種癥狀已經(jīng)存在很久,對(duì)這一癥狀的診斷意味著男性或許與女性一樣,容易受到生理復(fù)雜性的困擾。
“This is very common,” said Dr. Philip Aliotta. “Low levels of testosterone manifest in irritability, depression, weak muscles, loss of self-esteem. Men have no interest in the joys of life. Their libido has dropped. Their interest in intimacy is declining. Sexual function diminishes. Work performance suffers. Oftentimes they are misdiagnosed as being depressed.
菲利普-艾略塔博士說(shuō):“這種情況很常見(jiàn)。睪酮激素較低的男性易怒、抑郁、肌肉無(wú)力,也缺乏自尊。他們對(duì)生活的快樂(lè)無(wú)感,性欲降低,對(duì)親密關(guān)系的興趣也降低了。他們還會(huì)遭受性功能衰退,工作表現(xiàn)也更加差勁,有時(shí)還會(huì)被誤診為抑郁癥。”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思遵義市枕泉翠谷英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群