The logo of e-commerce company Pinduoduo. [Photo/VCG]
The State Administration for Market Regulation is paying close attention to media reports about counterfeit goods sold by online group discounter Pinduoduo, according to a statement on the markets regulator's official website.
國家市場監(jiān)管總局的官網(wǎng)聲明稱,國家市場監(jiān)管總局正密切關(guān)注對于團(tuán)購平臺拼多多賣假貨的媒體報道。
7月26日,拼多多赴美上市,開啟了納斯達(dá)克和上海同時敲鐘的先例,同日收盤市值達(dá)到了300億美金,可謂“風(fēng)光滿面”。只是這好景不長,7月28日下午,深圳創(chuàng)維公司發(fā)表聲明稱,關(guān)注到拼多多平臺上出現(xiàn)大量假冒創(chuàng)維品牌的電視產(chǎn)品,正與拼多多嚴(yán)正交涉,要求其即日起停止所有假冒產(chǎn)品的展示和銷售活動(demanding that Pinduoduo stop selling counterfeit versions of its products on the platform),并保留追究拼多多及相關(guān)侵權(quán)方責(zé)任的全部法律權(quán)利(it reserves the right to sue Pinduoduo for selling fake products)。這一事件無疑讓拼多多成為眾人口誅筆伐的對象。
對于拼多多假貨的指責(zé),日前一則微信公眾號文章《拼夕夕上市讓中國打假倒退20年》在網(wǎng)絡(luò)瘋轉(zhuǎn)。對此,拼多多聯(lián)合創(chuàng)始人達(dá)達(dá)回應(yīng):“假貨是人性問題(the issue of counterfeits is an issue about human nature)。”還表示:“一邊倒地壓到拼多多身上,我們覺得對三歲的拼多多是非常不公平的(It's unfair to let 3-year-old Pinduoduo assume the responsibility)。”
拼多多創(chuàng)始人黃崢向媒體回應(yīng)稱,平臺打假是一個長期的過程(fighting counterfeits is a long-term process),并表示將推動山寨商品產(chǎn)業(yè)升級(promote the industrial upgrading of counterfeits)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思防城港市德城新世界(西灣大道)英語學(xué)習(xí)交流群