Chinese netizens share pictures of Tsui and wish each other a merry Christmas. [Photo/Weibo.com]
"We wish you a merry Christmas" with pictures of Elvis Tsui seems to be the latest trend among Chinese netizens during this year's Christmas.
徐錦江照片配文“祝你圣誕快樂”似乎成為今年圣誕節(jié)國(guó)內(nèi)網(wǎng)友的最新潮流。
徐錦江出生于1961年,是香港的資深演員(Hong Kong veteran actor),近日因早年與周星馳合作的喜劇電影《九品芝麻官(Hail the Judge)》和《鹿鼎記(Royal Tramp)》中飾演過的形象,而成為最新的網(wǎng)絡(luò)偶像(the latest internet icon)。
由于他所飾的角色與圣誕老人頭戴紅帽、臉蓄白胡(with a red hat and white beard)的人設(shè)碰巧撞上,網(wǎng)友們紛紛玩起了這個(gè)梗……
Chinese netizens share pictures of Tsui and wish each other a merry Christmas. [Photo/Weibo.com]
12月24日,“中國(guó)圣誕老人(Chinese Santa Claus)”徐錦江被推上新浪微博熱搜榜(most searched hashtags),其照片在很短的時(shí)間內(nèi)被改編成微視頻、動(dòng)圖和表情包(adapted into video clips and emojis),一些精明的商家(clever business minds)已在國(guó)內(nèi)電商平臺(tái)(e-commerce platform)淘寶上推出了相關(guān)的定制產(chǎn)品(tailor-made products)。
Clever business minds have produced tailor-made products on China's e-commerce platform Taobao. [Photo provided to chinadaily.com.cn]
12月25日,新浪微博也在其表情列表上添加了徐錦江在電影中所飾角色的圖像(an image of Tsui's character from the film has also been added into the Sina Weibo emoji list),供用戶選用。
[Photo/Weibo.com]
為回應(yīng)網(wǎng)友的熱情(in response to the enthusiasm shown by online users),現(xiàn)年57歲的徐錦江表示很高興獲得這個(gè)新頭銜(get the new title),并在他的官方微博賬戶上給網(wǎng)友們送上了節(jié)日祝福:
[Photo/Weibo.com]
It's Christmas and the old man with a red hat and white beard is bringing you the best wishes!
圣誕節(jié),紅帽子和白胡子的老人給您們帶來了最美好的祝愿!
得到“紅帽子白胡子老人”本尊親自回應(yīng),網(wǎng)友們非常激動(dòng),除了送上圣誕祝福還道出了自己的心聲:
"I have been waiting for more than two decades to find the Chinese Santa Claus, and he just appeared. I believe that he is the perfect image in my heart," said a weibo wrote.
一位微博用戶寫道:“我等中國(guó)圣誕老人已經(jīng)等了20多年了,他才出現(xiàn)。我相信他是我心中完美的形象。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南充市南虹小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群