英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

禁止大數(shù)據(jù)殺熟:在線旅游經(jīng)營服務(wù)管理將有規(guī)可依

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2019年10月10日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
10月9日,文化和旅游部公示了《在線旅游經(jīng)營服務(wù)管理暫行規(guī)定(征求意見稿)》,并在未來一個月內(nèi)面向社會公開征求意見。
禁止大數(shù)據(jù)殺熟:在線旅游經(jīng)營服務(wù)管理將有規(guī)可依

Tourists visit Fenghuang old town in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture, Central China's Hunan province , Oct 3, 2018, the third day of the week-long National Day holiday. [Photo/Xinhua]

The regulation would ban online travel agencies from offering unreasonably cheap tour packages or using big-data analysis to price tour products to the disadvantage of existing customers.

暫行規(guī)定禁止在線旅游經(jīng)營者提供不合理低價團或者利用大數(shù)據(jù)“殺熟”。

所謂的“大數(shù)據(jù)殺熟”指在線旅游經(jīng)營者利用大數(shù)據(jù)等技術(shù)手段,針對不同消費特征的旅游者,對同一產(chǎn)品或服務(wù)在相同條件下設(shè)置差異化的價格(varied prices for same tour product or service based on different consumers)。

違反該條規(guī)定的,由市場監(jiān)督管理部門責令限期改正,沒收違法所得(confiscate illegal gains),可以并處五萬元以上二十萬元以下的罰款;情節(jié)嚴重的,并處二十萬元以上五十萬元以下的罰款。

Agencies should also publicize the process of reserving tour packages and travel services to users to make the process more transparent.

在線旅游經(jīng)營者應(yīng)當建立透明、公開的旅游產(chǎn)品及服務(wù)預(yù)訂渠道。

不得刪除差評

針對一些平臺“刪除、隱匿差評”等問題,《暫行規(guī)定》還規(guī)定,平臺經(jīng)營者應(yīng)當保障旅游者的正當評價權(quán),不得非法刪除、屏蔽旅游者對平臺服務(wù)及其平臺內(nèi)經(jīng)營者的產(chǎn)品和服務(wù)的評價(agencies should not delete or block consumers' comments on tour products and services),不得誤導(dǎo)、引誘、替代或強制旅游者做出評價。

明確平臺的連帶責任

平臺經(jīng)營者未能對在線旅游平臺內(nèi)經(jīng)營者、旅游輔助服務(wù)者資質(zhì)進行審核(fail to examine and verify qualifications of tour service and support providers),或未能對旅游者盡到安全保障義務(wù)(fail to guarantee consumers' safety),造成旅游者損害的,依法承擔相應(yīng)責任。

此次公開征求意見截止到11月10日。

【相關(guān)詞匯】

文化和旅游消費 cultural and tourism consumption

強迫購物 forced shopping

零團費出游 free-of-charge tours

價格欺詐 price fraud

旅游不文明行為 inappropriate tourism behavior


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思商丘市科技大樓(神火大道)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦