英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

外教聘任管理辦法公開征求意見 建立外教信用記錄制度

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2020年07月24日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
7月21日,教育部、科技部、公安部、外交部公布了《外籍教師聘任和管理辦法(征求意見稿)》,明確了外教聘任的資質(zhì)要求、工作許可、簽證申請、居留許可、教師備案等細則。
外教聘任管理辦法公開征求意見 建立外教信用記錄制度

吉林醫(yī)科大學的外教Brian Raymond Barrons在給同學們上課。(圖片來源:中國日報)

The draft guideline said education authorities should establish a national information and service platform where education institutions such as schools and tutoring institutions will be able to register, report and seek information about foreign teachers.

征求意見稿指出,教育行政部門應建立全國外籍教師綜合信息服務(wù)平臺,學校和培訓機構(gòu)等教育機構(gòu)可以在該平臺注冊,登錄平臺備案、查詢外籍教師相關(guān)信息。

【知識點】

這里的外籍教師(foreign teachers),是指由教育機構(gòu)聘任、取得外國人來華工作許可和工作類居留證件、在中國境內(nèi)從事教育教學工作的外籍人員(foreign nationals who are hired by education institutions to work as teachers in China and have acquired work permits and work-type residence permits)。

征求意見稿提出,要建立外籍教師信用記錄制度(a credit system for foreign teachers)。

Those whose behavior is in accordance with Chinese laws and their work contracts, and who teach ethically and well, will have that recorded in the credit system, it said.

外籍教師在聘任期間遵守中國法律、合同約定,教育教學質(zhì)量高、師德師風良好,將會納入信用記錄。

The credit system will also record those who breach their contracts, commit crimes, use drugs, mistreat underage students or illegally engage in religious education. They should be fired and reported to the education authorities.

外籍教師違反合同約定,有犯罪、吸毒行為,有虐待未成年人行為,非法從事宗教教育等行為的,也將計入信用記錄。外籍教師有這些情形之一的,教育機構(gòu)應當予以解聘,并報告主管教育行政部門。

外教資質(zhì)要求

All foreign teachers must have no criminal record, infectious diseases, or a history of mental illness, sexual harassment or drug use, it said.

外籍教師應當無犯罪記錄,無傳染性疾病和精神障礙史,無性騷擾、吸食注射毒品等行為。

Foreign teachers working at schools should hold a valid work visa, have a bachelor's degree or higher and have at least two years' related teaching experience.

外籍人員從事外籍教師工作的,應當辦理外國人來華工作類簽證,應當具備學士以上學位和相關(guān)教育機構(gòu)相關(guān)學科2年以上教育教學工作經(jīng)歷或者相關(guān)領(lǐng)域工作經(jīng)歷。

Those working as language tutors at training institutions should hold a valid work visa, be a native speaker, have a bachelor's degree or higher and specific qualifications for teaching a language, it said.

擔任外國語言培訓教師的,應當具備學士以上學位,取得相應的語言培訓資質(zhì)且一般從事母語國母語教學。

教育機構(gòu)非法聘任外教、造假將被處罰

Education institutions that hire unqualified foreign teachers or falsify work permits or other credentials will be fined from 1,000 yuan to 10,000 yuan per teacher, and those who seriously violate regulations will have their business permits revoked, it added.

教育機構(gòu)非法聘用未經(jīng)許可和備案的外籍人員任教,或者在申請外籍教師工作許可和其他證明文件過程中偽造文件的,給予每人次1千元以上1萬元以下的罰款,情節(jié)特別嚴重的,由教育行政部門依法吊銷辦學許可證。

【相關(guān)詞匯】

工作許可 work permit

居留許可 residence permit

遵守法律法規(guī) abide by laws and regulations

應試教育 exam-oriented education

義務(wù)教育 compulsory education

民辦學校 private school

基礎(chǔ)教育 basic education


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思中山市華雍園英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦