Jin Ding/China Daily
Chinese authorities have ordered mandatory background checks on candidates in teacher recruitments in kindergartens and primary and middle schools, and those who have sex-related crime records will be blacklisted. Such people are also banned from obtaining teacher certification, according to the circular.
意見(jiàn)提出,意見(jiàn)明確,中小學(xué)校、幼兒園新招錄教職員工前,應(yīng)當(dāng)進(jìn)行性侵違法犯罪信息查詢,對(duì)具有性侵違法犯罪記錄的人員,不予錄用。有此類(lèi)犯罪記錄的人員也不予認(rèn)定教師資格。
【單詞講解】
這里的be banned from表示“禁止、阻止”,與我們常見(jiàn)的bar是近義詞,bar和ban通??梢蕴鎿Q使用。如果一定要講這兩個(gè)詞的區(qū)別的話,ban的動(dòng)詞和名詞形式多用于表示政府官方機(jī)構(gòu)頒布的“禁令”,而bar通常不帶有官方性質(zhì)。另外,在美劇中經(jīng)常會(huì)看到監(jiān)獄都有一面鐵柵欄墻,所以behind bars表示“進(jìn)監(jiān)獄”,比如,The police said they would put him behind bars some day.(警察說(shuō)總有一天要把他關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。)
此次意見(jiàn)明確了查詢的范圍:一類(lèi)是因強(qiáng)奸(rape)、強(qiáng)制猥褻、猥褻兒童(child molestation)犯罪被作出有罪判決的人員,以及因上述犯罪被檢察院作出相對(duì)不起訴決定的人員。另一類(lèi)是因猥褻行為被行政處罰的人員。
Such regulations also apply to the recruitment of other faculties, including administrative staff, and odd-job and security personnel in such institutions.
意見(jiàn)規(guī)定,行政人員、勤雜人員、安保人員等在校園內(nèi)工作的教職員工招錄也要執(zhí)行上述規(guī)定。
Those already holding jobs on campus are also obliged to undergo the checking procedure. Former offenders will be fired and have their teaching licenses rescinded, it said.
意見(jiàn)明確,在職教職員工經(jīng)查詢發(fā)現(xiàn)有性侵違法犯罪記錄的,應(yīng)當(dāng)立即停止其工作,按照規(guī)定及時(shí)解除聘用合同,吊銷(xiāo)其教師資格證。
【相關(guān)詞匯】
未成年人權(quán)益 minor's rights and interests
未成年人身心健康 physical and mental health of youngsters
校園欺凌 school bullying
學(xué)生減負(fù) reduce students' excessive academic burden
課外活動(dòng) extracurricular activities
學(xué)前教育 preschool education
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思貴陽(yáng)市南沖巷3號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群