北京地鐵乘客在看手機(jī)(圖片來源:中國日報)
The Cyberspace Administration of China told operators of the browser apps to conduct self-examinations and rectify problems by Nov 9. The problems include the spreading of rumors, the use of sensational headlines and the dissemination of vulgar content, the statement said.
國家網(wǎng)信辦要求手機(jī)瀏覽器運營商在11月9日之前進(jìn)行自查整改,整改的問題包括,傳播謠言、“標(biāo)題黨”,以及傳播低俗內(nèi)容等。
【單詞講解】
“標(biāo)題黨”多指互聯(lián)網(wǎng)內(nèi)容發(fā)布時使用各種夸張的語言和引人注目的圖片誘導(dǎo)人們點擊鏈接,完成引流。但點進(jìn)去你會發(fā)現(xiàn),里面的故事或新聞多數(shù)是假的或者根本就文不對題。在英語中有一個專門的詞來描述這種“標(biāo)題黨”行為,就是clickbait,即click(點擊)+bait(誘餌)的合成形式,很直觀地表現(xiàn)了誘導(dǎo)你點擊的這個意思。
在英文報道中,我們常說的“三俗”(庸俗、低俗、媚俗)通常用vulgarity and kitsch表示,kitsch 讀作[?kich],指“迎合低級趣味的事物”,多譯為媚俗。“反三俗”就可以用anti-vulgarity campaign 表示。
國家網(wǎng)信辦的公告指出,
For some time, mobile browsers have grown in an uncivilized way, with irregularities in publishing and spreading information. Some have become a gathering place and amplifier for dissemination of chaos by a few self-media accounts that are illegally editing news.
一段時間以來,手機(jī)瀏覽器野蠻生長,違規(guī)從事互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù),成為“自媒體”傳播亂象的聚集地和放大器。
此次專項整治對行業(yè)突出問題實施“靶向治療”(targeted treatment),通過督導(dǎo)整改立起“帶電的高壓線”(binding rules),推動手機(jī)瀏覽器傳播秩序短期內(nèi)實現(xiàn)實質(zhì)性好轉(zhuǎn)。
自查整改結(jié)束后,網(wǎng)信部門將對自查整改情況檢查評估。
If they still have outstanding problems, they'll be dealt with strictly in line with laws and regulations until related businesses are banned
對問題依然突出的手機(jī)瀏覽器,將依法依規(guī)嚴(yán)肅處置,直至取締相關(guān)業(yè)務(wù)。
【單詞講解】
看到這里的outstanding,可能有人會覺得我們用錯詞了,outstanding不是“優(yōu)秀的、出色的”意思嗎?其實不然,outstanding作為形容詞還有一個常用的意思就是“尚未完成的,尚待解決的”意思,比如:$450 million in outstanding debts(4.5億美元的未償還債務(wù)), a couple of problems outstanding(尚未解決的一些問題)等。
10月27日,UC、QQ、華為、360、搜狗、小米、vivo、OPPO等8款影響力較大的手機(jī)瀏覽器按照國家網(wǎng)信辦要求,統(tǒng)一發(fā)布《自查整改公告》。
公告稱,根據(jù)國家網(wǎng)信辦商業(yè)網(wǎng)站平臺和“自媒體”傳播秩序突出問題集中整治工作部署,自即日起至11月9日,對存在的網(wǎng)絡(luò)傳播秩序問題進(jìn)行全面自查,深入整改。
【相關(guān)詞匯】
信息安全 information security
防沉迷系統(tǒng) anti-addiction system
信息收集 information collection
信息泄露 information leak
隱私政策 privacy policy
插件 plug-in
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蚌埠市蘭凌路珍珠小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群
英語在線翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(360newlife.cn)是公益性質(zhì)的學(xué)英語網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢請聯(lián)系gmail:[email protected],謝謝!