英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

每日一詞∣公共文化服務(wù) public cultural services

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2021年09月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

近日,文化和旅游部、國家發(fā)展改革委、財(cái)政部三部委聯(lián)合印發(fā)意見,著力推動(dòng)公共文化服務(wù)高質(zhì)量發(fā)展。意見提出,深入推進(jìn)公共文化服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)化和數(shù)字化建設(shè)、完善基層公共文化服務(wù)網(wǎng)絡(luò)、創(chuàng)新拓展城鄉(xiāng)公共文化空間。
Chinese authorities have urged efforts to boost the high-quality development of public cultural services, according to a recent statement. Jointly released by the Ministry of Culture and Tourism, the National Development and Reform Commission and the Ministry of Finance, the statement proposes steps to beef up the standardization and digitalization of public cultural services, optimize the primary-level networks that provide public cultural services and expand public cultural spaces in rural and urban areas.

2020年9月29日,在河北省邯鄲市曲周縣安寨鎮(zhèn)前衙村,演員為村民表演豫劇《鍘美案》。曲周縣組織開展的“送戲下鄉(xiāng)”文化惠民系列活動(dòng)讓廣大農(nóng)村群眾在家門口樂享戲曲“大餐”。(圖片來源:新華社)

 

 

【知識(shí)點(diǎn)】
公共文化服務(wù)是實(shí)現(xiàn)好、維護(hù)好、發(fā)展好人民群眾基本文化權(quán)益的主要途徑。雖然我國公共文化服務(wù)“缺不缺、夠不夠”問題總體上得到解決,但“好不好、精不精”問題越來越凸顯,高水平、高品質(zhì)的公共文化供給相對(duì)還比較缺乏。
《關(guān)于推動(dòng)公共文化服務(wù)高質(zhì)量發(fā)展的意見》的出臺(tái),既是三部委貫徹落實(shí)新發(fā)展理念的重要舉措,也是解決公共文化服務(wù)供需矛盾、推進(jìn)文化體制改革的重要舉措。意見緊緊圍繞公共文化服務(wù)發(fā)展中的重點(diǎn)領(lǐng)域和關(guān)鍵環(huán)節(jié),明確了新發(fā)展階段公共文化服務(wù)高質(zhì)量發(fā)展的目標(biāo)和主要任務(wù),為當(dāng)前和今后一個(gè)時(shí)期公共文化服務(wù)工作提供了政策依據(jù)。
意見提出,要通過補(bǔ)短板、強(qiáng)網(wǎng)絡(luò)、促融合等方式統(tǒng)籌完善公共文化設(shè)施網(wǎng)絡(luò)布局,提高服務(wù)效率,特別強(qiáng)調(diào)以縣級(jí)圖書館、文化館為抓手,優(yōu)化布局服務(wù)網(wǎng)絡(luò),將工作基礎(chǔ)好的鄉(xiāng)鎮(zhèn)文化站建設(shè)為覆蓋周邊的區(qū)域分中心;要立足城鄉(xiāng)特點(diǎn),滿足城鄉(xiāng)居民對(duì)高品質(zhì)文化生活的期待,營造小而美的公共閱讀和藝術(shù)空間。意見還提出,要將鄉(xiāng)村文化建設(shè)融入城鄉(xiāng)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展全局,融入鄉(xiāng)村治理體系,并在活躍鄉(xiāng)村文化生活、提升鄉(xiāng)村文化建設(shè)品質(zhì)、推動(dòng)鄉(xiāng)村文化和旅游融合等方面作出了具體安排。

 

【重要講話】
完善公共文化服務(wù)體系,深入實(shí)施文化惠民工程,豐富群眾性文化活動(dòng)。
We will improve the public cultural service system, carry out public-interest cultural programs, and launch more popular cultural activities.
——2017年10月18日,習(xí)近平在中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會(huì)上的報(bào)告

【相關(guān)詞匯】

公共文化設(shè)施
public cultural facilities

鄉(xiāng)村文化建設(shè)
rural cultural development

更好滿足人民群眾精神文化需求
better meet the intellectual and cultural needs of the people

 

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思臨沂市瑜景苑小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦