嗨!大家好!歡迎光臨Andy的廣播學(xué)口語(yǔ)。這么長(zhǎng)時(shí)間以來(lái),我們已經(jīng)學(xué)習(xí)了那么多的 好句子,你掌握的怎么樣了?今天又有兩個(gè)新的句子給你:Don’t be so hard on me和 I’m out of shape。
(音樂(lè))
非常音樂(lè)第一站:Don’t be so hard on me!hard,原意為堅(jiān)強(qiáng),這里指人心腸好硬, 對(duì)人很苛刻。所以 be hard on sb.就是對(duì)某人要求嚴(yán)格,苛刻。
Andy小時(shí)候可是個(gè)大馬虎蟲(chóng),這個(gè)毛病到現(xiàn)在都改不掉。有一次,Andy因?yàn)轳R虎,數(shù)學(xué)考了99分。媽媽看了卷子便批評(píng)了Andy。可是這個(gè)成績(jī)可是令大家都羨慕的呀!“Don‘t be so hard on me!”I shouted,“I’ve tried my best。There is only one point!”(“別那么苛刻!”我大喊,“我已經(jīng)盡力了。只不過(guò)丟了一分而已!”)現(xiàn)在 知道媽媽的良苦用心了。
但是現(xiàn)實(shí)生活中,做什么事都不能馬虎的。Andy剛進(jìn)公司的時(shí)候,聽(tīng)一位同事說(shuō):The boss is a serious man。He is hard on everyone about the work。But after work,he is a man down to the earth。(老板是個(gè)很認(rèn)真的人,在工作上,他對(duì)每個(gè) 人要求都和嚴(yán)格,但工作外,他很平易近人。)這才是好老板。
(音樂(lè))
非常音樂(lè)第二站:I‘m out of shape。shape為形狀之意。out of shape本意為變形,如 果說(shuō)是I’m out of shape可不是說(shuō)Andy變形了啊!Andy可不是變形了啊!Andy可不是變 形金剛啊!這是說(shuō)“我身體不好”。 這個(gè)句子,你可以用它的原意,比如:The children have been playing with my hat ; they have knocked it out of shape!(孩子們一直玩我的帽子,把它弄的不成樣子了)。
不過(guò)如果你用它的另外一個(gè)意思,會(huì)給你的口語(yǔ)增添色彩的啊!下面是兩個(gè)朋友間的寒暄 :
——Hey,Andy,How are you going?(喂,Andy,過(guò)的怎么樣?)
——Not so good。I‘m out of shape recently。(不怎么好。我最近身體不好。)
——What?What’s the matter?Go and see the doctor•(什么?怎么了?快去看醫(yī) 生吧!) 不錯(cuò)吧!
(音樂(lè))
好了,兩個(gè)句子都奉獻(xiàn)給你。Don‘t be so hard on others and hope you will never get out of shape!See you!