(Later that day, looking for a hostel on Kaosan Road)
Leah: Another hostel? Let's make a decision. I think I've got heatstroke.
Stefan: Hang in there. It always takes a few tries to find a good place.
Leah: I think the first place was held together by cockroaches.
Stefan: Ugh. And the second one had this brown goo coming out of the tap.
Leah: Gross! Let's not even mention the others. I want to be able to eat later.
Stefan: I'm going in. Wish me luck!
★ hostel (n.) 客棧
★ heatstroke (n.) 中暑
★ be held together by 由……結(jié)合而成
★ goo (n.) 黏液
★ tap (n.) 水龍頭
(當(dāng)日稍晚,在“高山路上”找青年旅社)
莉 雅:再換一家看?我們做個(gè)決定吧。我覺得我已經(jīng)中暑了。
史德福:撐著點(diǎn)??傄噹状尾拍苷业胶玫胤健?/p>
莉 雅:我們找的第一家旅館主結(jié)構(gòu)是蟑螂。
史德福:呃。而第二間的水龍頭會流出咖啡色的泥水。
莉 雅:惡心!更別說其他的了。我希望待會兒還能吃得下。
史德福:我要進(jìn)去了。祝我好運(yùn)吧!
★ hostel (n.) 客棧
★ heatstroke (n.) 中暑
★ be held together by 由……結(jié)合而成
★ goo (n.) 黏液
★ tap (n.) 水龍頭