Billy: Why are you so dressed up?
Jennifer: I have a date.
Billy: Are you serious? There's a guy that would date you?
Jennifer: There are lots. And with these kissable lips, there are bound to be even more!
Billy: What makes your lips any more kissable than anyone else's?
Jennifer: Take a closer look.
Billy: You put glitter in your lip gloss?
★ dress up 盛裝打扮
★ date (v.) 和……約會(huì)
★ kissable (a.) 美麗可吻的,令人想親的
★ be bound to 一定,必然
★ glitter (n.) 晶亮的小顆粒。對話中是指“亮粉”
★ gloss (n.) 光澤,光彩。lip gloss是一種黏稠的唇彩,可使嘴唇看起來溫潤有光澤
比 利:你干嘛如此盛裝打扮?
珍妮花:我有約會(huì)。
比 利:你說真的嗎?有人愿意約你?
珍妮花:多的是呢。而且有這親親誘人的嘴唇,鐵定還會(huì)有更多呢!
比 利:是什么使人家這么想親你的嘴而不親別人的?
珍妮花:靠近點(diǎn)兒看。
比 利:你在唇彩里加了亮粉?
★ dress up 盛裝打扮
★ date (v.) 和……約會(huì)
★ kissable (a.) 美麗可吻的,令人想親的
★ be bound to 一定,必然
★ glitter (n.) 晶亮的小顆粒。對話中是指“亮粉”
★ gloss (n.) 光澤,光彩。lip gloss是一種黏稠的唇彩,可使嘴唇看起來溫潤有光澤