[00:00.00] 12.08.02 08:42:28
[00:02.00]聽美劇學(xué)英語(MP3+LRC)
[00:11.08]欲望城市
[00:36.00](性愛專家凱莉布雷蕭 并且勇于發(fā)問)
[00:44.40]“舊愛新歡”
[00:46.68]There are a miIIion reasons to ceIebrate in New York City. 在紐約有百萬個(gè) 可以慶祝的理由
[00:50.36]Steve no Ionger having testicuIar cancer was just one of them. 史蒂夫擺脫了睪丸癌
[00:54.80]就是其中一個(gè)
[00:57.52]l only have one ball left. 我只剩一個(gè)球(睪丸)了
[01:02.24]l don't care who wins, it's me and you after this, buddy. 不管輸贏 打完后我們倆聚一聚
[01:06.24]Great! 好吧!
[01:07.52]lt all comes down to just one little ball. 就剩最后這一個(gè)小小的球了
[01:10.68]Who wants a beer? 誰要喝啤酒?
[01:19.44]Samantha?
[01:23.96]One ball? 一個(gè)球?(睪丸)
[01:28.84]-l'm sorry, l wasn't thinking. Was he upset? -Embarrassed, l think. 我沒有想到,他很沮喪嗎?
[01:32.88]Nothing to be embarrassed about. He's still got one. -我想是尷尬吧 -何必呢?他還有一個(gè)
[01:34.28]Miranda, they come in a set, like earrings. -它們就跟耳環(huán)一樣是一對的 -我一定會在家沮喪得要命
[01:37.36]He's doing great. l'd have been sitting at home all depressed.
[01:41.04]Explain that. Tell me why you'd be depressed... 既使沒有睪丸
[01:42.44]if you were perfectly healthy, but had to go through life without balls. 健健康康的何必沮喪?
[01:47.72]l was talking to Aidan. -但是… -我在問艾登
[01:48.40]Maybe it's bullshit, but l might feel like less of a man or something. 這或許很扯 但我會覺得少了一點(diǎn)男子氣概
[01:52.84]A couple of hanging glands has nothing to do with making somebody a man. 垂吊的腺體并不會 增添男子氣概
[01:54.84]She's right. 我曾跟一個(gè)大睪丸的男人約會 十足的娘娘腔
[01:56.12]l once went out with this guy, the biggest balls l've ever seen...
[01:59.92]complete pussy. -多大? -巨大
[02:02.52]-How big? -Huge, l could barely fit one in my mouth.
[02:03.32]我?guī)缀鹾贿M(jìn)去
[02:06.68]Welcome to my world. 歡迎來到我的世界
[02:07.48]The irony is that l don't think women care that much about balls. 諷刺的是 女人其實(shí)不是很在意睪丸
[02:12.16]l know l don't. Do you, Carrie? -我不介意,凱莉,你會嗎? -除了你的,我喜歡你的
[02:16.84]Except for yours, darling. l'm very into yours.
[02:18.52]l have never met a man who wasn't into his balls. 我不曾遇過不在意睪丸的男人
[02:22.88]''Yeah, baby, that's it. “寶貝,就是這樣”
[02:24.76]''Grab my big balls, lick them, pull them.'' “抓住我的睪丸 舔我,拉我”
[02:27.76]You pull the balls? -你拉睪丸? -男人喜歡,我曾經(jīng)跟一個(gè)…
[02:29.76]They like it. l went out with this guy--
[02:30.16]-l'm sure you did. -Wait, please let her finish. -我相信你 -讓她說完
[02:34.84]She's done. 她說完了,我在想…
[02:34.88]Now, l'm thinking balls are to men...
[02:37.20]what purses are to women. 睪丸之于男人 就像皮包之于女人
[02:41.56]lt's just a little bag... 不過是個(gè)小提包 出門沒有帶著就像沒穿衣服
[02:42.36]but we'd feel naked in public without it.
[02:44.16]Samantha Jones. 莎曼珊瓊斯
[02:47.40]-How are you? -Great! -你好嗎? -我很好
[02:50.00]Everyone, this is.... -各位,這位是… -亞倫簡尼斯
[02:53.28]-Allan Jannis. -Allan Jannis, right, we....
[02:57.60]-Fucked! -Fucked, right. -沒錯(cuò),我們… -上過床
[02:58.64]上過床
[02:59.56]l knew l knew you! 我就知道我認(rèn)識你 你最近好嗎?
[03:01.44]-How the hell are you? -Not bad. 我剛設(shè)計(jì)完理查萊特的飯店
[03:03.44]Just designed the new Richard Wright hotel.
[03:06.92]l've been trying to get a meeting with him for months. Who's doing his P.R.? 我一直想認(rèn)識他 他的公關(guān)是誰?
[03:09.100]-l think he's talking to Brad Rosen. -He's a hack. 他正在跟布萊羅森談
[03:14.48]-Get me a meeting? -l'll do what l can. 他爛死了,幫我引薦一下?
[03:17.44]-Good seeing you-- -Allan. -我盡量 -很高興見到你
[03:18.16]l know! -亞倫 -我知道
[03:24.44]And up on Park Avenue, a different reason for ceIebrating. 在公園大道 有另一個(gè)慶祝的場合
[03:29.48]So, l told him, when l hire a contractor to do a job... 我告訴他我雇用承包商 他就得如期完成
[03:32.60]-l expect him to finish on time. -Good, honey, good! 很好,親愛的 有時(shí)候就是得要男人出面
[03:34.24]Sometimes they just need to hear it from a man.
[03:38.12]A little more Mu Shu, my Mu Shu. 再多一點(diǎn)木須,我的小木須
[03:39.64]l saw my doctor today... 我告訴醫(yī)生 我們還沒受孕有多泄氣
[03:42.80]and l told her how frustrated we were that we weren't pregnant yet.
[03:43.100]Wonton? 云吞
[03:45.40]She said that the easiest thing to do would be to test your sperm. 她說最簡單的方法 就是檢查你的精子
[03:52.04]Charlotte, l'm eating. 夏綠蒂,我在吃飯
[03:53.36]ls it too much to ask to have my Mu Shu without a side of sperm? 我能在不被精子打擾的狀況下 享用我的木須嗎?
[03:58.00]Why are you getting so mad? We're just talking. 你為什么這么生氣?
[04:01.48]Hell's bells, it's only been three months! 我們只試了三個(gè)月
[04:02.36]Why would you just leap to the conclusion that the problem is me? 為什么有問題的一定是我?
[04:06.28]l'm not leaping to anything. 不是的 是因?yàn)槟腥耸茯?yàn)比較容易
[04:09.48]lt's just easier to test the man first. Less invasive.
[04:11.12]l'm sure your sperm is fine. No, it's better than fine, it's fantastic. 我確定你的精子很好 不只很好,是最棒的
[04:17.52]This little subject matter has put me right off my dinner. 這個(gè)話題讓我胃口盡失
[04:21.00]Excuse me. 抱歉
[04:23.04]-Honey? -Not now! -親愛的 -不要現(xiàn)在談
[04:31.40]-Do men? -Do men what? -男人會嗎? -男人會怎樣?
[04:32.92]Like them pulled? -喜歡那里被拉? -我怎么知道?
[04:34.68]How would l know?
[04:36.16]Do you? -你喜歡嗎? -我喜歡怎樣?
[04:40.68]-Do l what? -Like them pulled? -喜歡那里被拉? -我怎么知道?
[04:43.92]How do l know?
[04:44.52]Why don't we give a little tug and see? 我們拉拉看
[04:47.40]You wanna give a little tug? 你想要拉?
[04:56.48]You're gonna do it too hard! -你會太用力 -不會
[04:59.44]No! 好吧
[04:59.16]All right.
[05:09.88]You were saved by the bell. 電話鈴聲救了你
[05:12.56]Bradshaw House of Pain, how can we hurt you? 請問找哪位?
[05:14.32]Hello? 哪位?
[05:16.04]Man, it's me. 是我,抱歉這么晚打電話 凱莉在嗎?
[05:19.44]l'm sorry to be calling you this late. ls Carrie there?
[05:23.12]Yeah, just a sec. -等一下 -哪位?
[05:23.20]Who is it?
[05:27.16]Hello? 是我,我需要跟你談一談
[05:28.96]It's me, I need to taIk to you.
[05:29.68]lt's really not a good time, we're about to go to bed. 現(xiàn)在時(shí)機(jī)不對,我們正要睡覺
[05:34.16]It's important. 這很重要
[05:35.72]Willow is totally fucking with my head, please. 我現(xiàn)在頭痛的要命,拜讬你
[05:37.64]All right. 好吧
[05:40.72]He's having girlfriend problems. l'm gonna be just a minute. 他遇到感情上的問題 我一下就好
[05:47.24]ApparentIy, dating a movie star makes you as crazy as dating anyone eIse. 跟電影明星約會 和一般的約會沒有兩樣
[05:51.12]What's the problem? 什么了?
[05:51.64]She's in town, at the Mercer. We were supposed to meet tonight. 她在城里,我們本來要見面 她還沒來見我
[05:55.20]She hasn't gotten back to me. -你有打給她嗎? -她五支電話號碼我都打了
[05:57.32]Did you call her?
[05:59.28]Yes, l called her. l called all five of her numbers.
[06:02.36]She never answers. 重點(diǎn)是她沒有接電話
[06:03.68]Here's the thing, see...
[06:07.16]she can reach me, but l can't ever get her. 她可以找到我,我卻找不到她
[06:08.92]-Maybe she never got-- -No, you don't get it. -或許她沒有接到… -你沒有聽懂
[06:12.60]She can reach me... 她可以找到我,我找不到她 總是找不到
[06:14.72]but l can't get her, ever.
[06:19.48]-How fucked up is that? -l don't know. Very? -這樣有多糟? -我不知道,很糟?
[06:23.76]l thought everything was going great. -我以為一切都很順利 -一開始是
[06:23.84]lt was, l mean, l flew out to LA to take her to that MTV award thing. 我專程飛到洛杉磯 陪她出席音樂獎(jiǎng)
[06:30.68]l'd better start feeling sorry for you soon. 我最好替你感到惋惜
[06:31.96]And then she totally dissed me. 然后她開始輕蔑我 我就像條狗一樣跟著她
[06:32.100]l was following her around like a goddamn dog.
[06:37.08]l'm just gonna be one more minute. 再一下
[06:41.52]Listen to this message she left me. -聽聽看她的留言 -我要上床了
[06:42.40]l gotta go to bed!
[06:45.80]No, wait, listen. Listen to this. 你聽
[06:46.68]Gonna miss you. 我想你 我等不及要到紐約奔向你懷里
[06:49.56]I can't wait untiI I'm in New York, in your arms.
[06:53.48]I'm in a New York state of mind -我的紐約之心 -紐約之心?
[06:56.72]''A New York state of mind''?
[06:60.60]lt's Billy Joel, we love that song. -比利喬的歌,我們很愛 -晚安
[07:02.92]-Goodnight. -Should l call her again? -我應(yīng)該打給她嗎? -不要,晚安
[07:04.80]No, goodnight.
[07:11.56]l'm sorry. 抱歉,還想被我“拉”嗎?
[07:13.72]So, you still want me to give them a little pull?
[07:16.20]No. 你為什么要到里面講電話?
[07:15.00]Why'd you take the phone in there?
[07:18.20]Because l know you don't like him calling here, that's all. 我知道你不喜歡他打來
[07:21.08]You tell me nothing's going on... 你說沒什么,就沒什么
[07:23.56]then nothing's going on.
[07:25.04]You don't gotta run in a closet. -你不需要躲進(jìn)衣櫥里 -我沒有躲
[07:29.16]l didn't run...
[07:29.96]and l went in there because l know how uncomfortable it makes you. 我去里面講 是因?yàn)椴幌胱屇悴蛔栽?/p>
[07:35.20]How uncomfortable it makes me, or you? 我不自在還是你不自在?
[07:37.80]Me, yes, l'm uncomfortable. 我是不自在 我不想讓你感到被威脅了
[07:39.76]-l don't want you to feel threatened. -You think l'm threatened by him?
[07:44.76]-No, not threatened! -l could take him. -你認(rèn)為我被他威脅? -不是威脅
[07:46.24]-我可以打敗他 -誰說要打架了?
[07:48.92]Who said anything about taking him?
[07:49.24]lt's like the time Batman and the Green Hornet got in a fight. 當(dāng)蝙蝠俠對上青蜂俠
[07:55.08]Everyone expected Batman to win because he's got the gadgets and the cape... 大家都希望蝙蝠俠贏 因?yàn)樗牡谰吆馨?/p>
[07:58.80]but the Green Hornet had the moves. See, l'm the Green Hornet, l got the moves. 但是青蜂俠有好身手 我就是青蜂俠
[08:01.16]Plus, l got Pete and he's like Kato. 再說,我有皮特 他就像加藤(青蜂俠的助手)
[08:06.64]Aren't you, boy? Petey, come here, boy, come here! 是不是呢?小兄弟 過來,誰是你的兄弟?
[08:09.64]Who's your buddy? 他打敗他了!
[08:10.48]He's gonna get him. He's got him!
[08:12.100]-What do superheroes have to do with it? -l have no idea. 這與超級英雄何干?
[08:18.56]lt's a guy thing. All l know is that in order to deal with Big... 那是男人之間的事
[08:19.24]為了對付大人物 他變成了青蜂“蝦”
[08:20.04]he had to turn himself into the Green Lantern.
[08:23.80]-Hornet. -l don't care if he's the Green Bee. -是“俠” -我不管他是什么
[08:25.72]l just wish there was a way for Aidan... 我只是希望能讓艾登了解
[08:29.60]to really understand that he has nothing to worry about. 他沒有什么好擔(dān)心的
[08:31.96]Maybe l should try to get Big and him and me together. 或許大人物、他 和我應(yīng)該聚一聚
[08:34.84]-Did you have a plate of crazy for lunch? -We could all talk... 你吃錯(cuò)藥了嗎?
[08:38.80]and Aidan could see once and for all that l love him... 我們可以談一談 讓艾登知道我是愛他的
[08:43.80]and Big and l are just friends. -大人物和我只是朋友 -我不知道
[08:43.48]-Carrie, l don't know. -Seriously.
[08:47.96]Keeping my relationship with Big in the closet only makes things worse. 把我和大人物的關(guān)系藏在暗處 只會讓情況更糟
[08:50.36]These are guys. They don't talk, they fight. 男人不聊天的,他們打架
[08:51.24]They can't help it, it's all that crazy testosterone. 全是睪丸素惹的禍
[08:56.60]God bless it.
[08:56.00]We're having Trey's sperm tested. 崔要去驗(yàn)精子
[09:01.72]ls it not doing well in school? 該做的事沒有做好?
[09:01.28]We were discussing it over dinner last night and he just blew up. 我們在晚餐的時(shí)候討論 他氣瘋了
[09:05.88]One minute he was perfectly happy, the next minute, furious. 前一分鐘他還很高興 下一分鐘就怒氣沖天
[09:10.36]-That time of the month? -lt's a side of Trey l've never seen. 月事來潮
[09:09.56]我從沒看過崔那一面 全都是精子的關(guān)系
[09:12.40]lt's about the sperm.
[09:13.72]What is it with that area? lt's like a minefield. 那一個(gè)領(lǐng)域就像布雷區(qū)
[09:16.60]I spent the afternoon thinking about my friends. 那天下午 我思索著我的朋友們
[09:21.80]Body image depression, unpredictabIe mood swings... 為身材沮喪,情緒起伏
[09:22.36]Iate night phone caIIs obsessing about a reIationship. 談感情時(shí)瘋狂等電話
[09:28.56]Did I mention these are my maIe friends? 而他們是我的男性友人
[09:29.32]So, maybe men and women aren't from different pIanets... 或許男人和女人 并非來自不同星球
[09:31.52]as pop cuIture wouId have us beIieve.
[09:34.32]Maybe we Iive a Iot cIoser to each other, perhaps, dare I even say it... 或許我們住得很近
[09:36.88]或許,恕我敢言 我們共用同一個(gè)郵遞區(qū)號
[09:38.64]in the same zip code?
[09:39.44]In view of current circumstances, I couIdn't heIp but wonder... 目前的情況讓我納悶
[09:43.04]are men just women with baIIs? 男人是帶著睪丸的女人嗎?
[09:48.40]-Look at that. -Look at what? -你看那條狗的蛋蛋 -不必了,謝謝你
[09:50.00]-That dog's sack! -No, thank you.
[09:53.40]Did you know you can't enter a dog in a dog show if he's only got one ball? 只有一個(gè)睪丸的狗 不能去參加表演
[09:57.04]Where'd you hear that? -你聽誰說的? -大家
[10:01.04]Around.
[10:02.60]They even make fake dog balls. 甚至還有狗的假睪丸
[10:08.40]They make them for humans, too. 也有人的
[10:12.88]-l'm thinking about getting one. -No, Steve. Why would you do that? -我考慮裝一個(gè) -你為什么要這么做?
[10:15.72]Why not? Women get breast implants all the time. 女人也會去隆乳
[10:19.60]Steve, trust me, l've been to the area... 相信我,我跟你睡過
[10:22.20]and l swear to God, l wouldn't know if you had one or four. 我根本不會注意到你有幾個(gè)
[10:25.96]But l know. 但是,每次我低頭看我的睪丸
[10:26.36]Every time l look down at my nuts...
[10:31.44]correction, nut... 只剩一個(gè),傾向一側(cè)
[10:32.24]l look all lopsided.
[10:36.44]Women don't care! 女人不在意這個(gè)
[10:37.64]We care about... 我們在意好看的手臂 漂亮的眼睛,大陰莖
[10:38.60]nice arms, great eyes, big dick.
[10:43.60]l have never once heard a woman say, ''He had such a big, full scrotum!'' 我從沒聽過哪個(gè)女人說 “他的陰囊好大”
[10:47.56]l made an appointment, l'm talking to the doctor. Will you go with me? 我跟醫(yī)生約了時(shí)間 你愿意陪我去嗎?
[10:52.80]Where, testicle shopping? 去哪里?去買睪丸?
[10:59.52]Samantha finaIIy got her meeting with hoteI magnate, Richard Wright. 莎曼珊終于和飯店經(jīng)理 理查萊特會面
[11:03.56]Smart, tough, a reaI baII buster. 聰明、強(qiáng)悍、瞧不起女人
[11:05.44]l've enjoyed meeting you, but truth be told, Ms. Jones... 很高興與你會面 但說實(shí)話,你的履歷華而不實(shí)
[11:08.00]-your résumé's all fluff. -Fluff?
[11:12.92]-lt's just parties and social events. -What is it that you do in your hotels? -華而不實(shí)? -只是一些派對和社交場合
[11:15.32]你的飯店是做什么用的?
[11:18.60]Nuclear fission? 研究原子核分裂?
[11:26.20]l admit, l'm intrigued. 我承認(rèn)我很感興趣
[11:26.04]lf l wasn't, you would've been down in the lobby... 不然的話 你十分鐘前就在大廳了
[11:30.32]having a cappuccino 10 minutes ago.
[11:32.68]Here's an idea. 是這樣的 我正在跟布萊羅森談
[11:33.08]l'm talking to Brad Rosen.
[11:36.76]Maybe you two can get together and share the work. 你們兩個(gè)可以合作
[11:38.44]Five hotels, it's a big job. 五間飯店,可是龐大的案子
[11:40.04]l know it's a big job. That's why l'm still here... 我知道這是大案子 所以我還在這里
[11:44.12]and not down in the lobby having a cappuccino.
[11:45.92]l appreciate your offer... 我很感激你的提議 但是我不需要搭檔
[11:50.36]but l don't need a partner.
[11:50.96]Read between the lines, Ms. Jones. 請你注意聽我的話 我跟很多生意“男人”來往
[11:53.04]l deal with a lot of businessmen.
[11:59.32]What are you saying? 你想說什么?
[12:01.20]That businessmen would be more comfortable... 這些生意“男人” 會感到比較自在
[12:02.100]dealing with a woman if she were working next to a man? 要是共事伙伴有男有女?
[12:06.68]You have a lot to offer. 你能做的事情很多
[12:08.68]You might want to consider working with a partner who isn't so... 你會希望共事伙伴 不要那么情緒化
[12:13.64]emotional.
[12:14.84]''Emotional'' is just code for, ''l don't want to hire a woman.'' “情緒化”可以解讀成 “我不想雇用女人”
[12:19.32]Exactly. They're that way at my firm, too. 在我的事務(wù)所 他們認(rèn)為女人會因法律信而哭
[12:20.20]-Think you're gonna cry over a legal brief. -Have you cried over a brief?
[12:21.40]-你哭過嗎? -只有私下在我的辦公室里
[12:23.00]Yes, but only in the privacy of my office.
[12:26.24]l cried once at the gallery, once, in 10 years... 這十年來我只在藝?yán)瓤捱^一次
[12:29.76]and from that day on it was, ''Careful, don't make Charlotte cry.'' 從此以后,就變成 “小心,不要讓夏綠蒂哭”
[12:33.84]l have never cried at work. 我從沒在工作時(shí)哭過
[12:34.64]l fake cried to my editor when l missed a deadline. 我曾在交不出稿時(shí)假哭
[12:37.28]l told him l was having a bad time at home, but really... 我說我在家心情很不好
[12:40.68]-l was having a good time in the Hamptons. -That makes the rest of us look bad. 其實(shí)我在漢普頓玩得很開心
[12:44.68]Boo hoo. lt was 80 degrees and sunny. -你讓我們很難看 -當(dāng)時(shí)可是晴空萬里
[12:46.32]A guy gets angry in a meeting, he's a pistol, a woman, she's emotional. 要是男人動(dòng)了怒,就是強(qiáng)悍 女人的話,就是情緒化
[12:51.32]lf l say anything, like, ''l don't think that's hung high enough''... 要是我說“再掛高一點(diǎn)” 他們就說“不要讓夏綠蒂哭”
[12:52.40]they say, ''Careful, don't make Charlotte cry''!
[12:56.16]What does he think l'm going to do? Get my period and ruin his empire? 他是怕我的月事 毀了他的王國嗎?
[12:60.88]Yes, men.... 男人…我更正一下 有些男人…
[13:01.16]Wait, let me rephrase that, some men--
[13:03.52]That will look much better on the court transcripts of this dinner. 這樣的話才不會以偏概全
[13:08.40]Some men are threatened by strong businesswomen. They have to find a way... 有些男人會受到 強(qiáng)勢女人的威脅
[13:11.60]to make her be just a woman again. Hence, ''You're too emotional.'' 他們要讓她變回一個(gè)女人 所以就說
[13:15.80]''Hence,'' yet. -“你太情緒化了” -因此對了
[13:14.20]l'm going back in there, guns blazing, cool, calm, collected. 我還要再回去 表現(xiàn)出沉著、冷靜、鎮(zhèn)定
[13:20.44]l'm going to impress that motherfucker so much... 我要讓他刮目相看 讓他求我接下這份工作
[13:22.52]he's gonna beg me to take the job.
[13:24.12]Just don't cry. Once, in 10 years! 但千萬別哭,十年來只有一次
[13:25.52]l've gotta run or l'm gonna miss my ride with Aidan. 我得走了,不然會錯(cuò)過公車 這樣就非哭不可了
[13:30.48]Then l'll have to take mass transit to the country, then there'll be some tears.
[13:34.24]The next day, whiIe Aidan was tearing down the oId shed... 次日,當(dāng)艾登在拆車棚
[13:35.04]I was tearing through the new ln Style with Big's big movie star on the cover. 我正在看有“大人物”的 明星女友當(dāng)封面的雜志
[13:44.76]Hello? -是我 -怎么了?
[13:46.88]lt's me.
[13:48.40]What's wrong? You sound terrible.
[13:49.88]Hope you don't mind my calling. l got the number off your machine. 我從你的答錄機(jī)知道電話的 “845”是哪里的區(qū)碼?
[13:53.84]Where's area code 845?
[13:55.84]Upstate, we're in the country. -我們在鄉(xiāng)下 -今天是星期四
[13:56.64]On a Thursday? 我們要度很長的周末 怎么了?
[13:59.80]We're taking a long weekend. What's wrong?
[14:02.40]She broke it off. 她跟我分手了 她說不想再見到我了
[14:05.08]She said she never wants to see me again.
[14:09.92]-l'm so sorry. -I don't even know what I did. -我很遺憾 -我不知道哪里做錯(cuò)了
[14:12.24]She won't return my caIIs. 她不回我的電話
[14:14.92]See, she can reach me... 她可以找到我,我卻找不到她
[14:17.92]but l can't get her.
[14:18.36]You mentioned that. 你說過了
[14:25.88]She's crazy, l'm telling you. She has the eyes of a crazy person. 我說真的,她瘋了 她的眼睛是瘋子的眼睛
[14:27.24]Man, l was such a chump. 我真是大木頭
[14:30.80]l really put myself out there... 我是真的付出了感情 她卻狠狠地傷我的心
[14:34.20]and she drop-kicked me right in the fucking heart.
[14:40.44]When are you coming back to the city? -你什么時(shí)候回來? -星期一
[14:42.28]-Monday. -Not till Monday? 要到星期一?
[14:47.12]Fuck. 該死
[14:52.48]我很想邀你過來,但是太遠(yuǎn)了
[14:55.60]l'd invite you out here, but it's just so far away.
[14:57.84]How far? 多遠(yuǎn)?
[14:59.44]lt's 40 minutes, you know, if there's no traffic... 40分鐘,不塞車的話
[15:02.84]but with the weekenders and everything, l don't know, an hour, maybe even two. 但是周末的話 可能要一兩個(gè)小時(shí)
[15:06.48]-lt's Thursday afternoon. -Yeah, don't you have to work? -現(xiàn)在是星期四下午 -你不需要工作嗎?
[15:08.80]I have to see you. I'II get my Jag out of the garage. 我得見你,我開積架去
[15:12.08]Maybe the drive will do me good. 或許開開車對我有幫助 我一個(gè)小時(shí)后到,我們再聊
[15:15.68]l'll come up for an hour, we'll talk, and then l'll head home.
[15:18.64]然后我就回家
[15:19.80]How do l get there? Let me get a pen. 我要怎么去?
[15:33.28]Hey, darling.
[15:35.04]We gotta close these windows up. lt's gonna rain. 最好把窗戶關(guān)起來,要下雨了
[15:39.32]Did l hear the phone ring? 剛才是不是有電話?
[15:41.68]Who was it? -是誰打來的? -蝙蝠俠
[15:45.08]lt was Batman.
[15:47.16]l invited him up. 我邀請他過來
[15:49.32]l didn't mean to. 我無意這么做 但是我被他纏住了
[15:52.92]l just got trapped. 那個(gè)瘋狂的電影明星甩了他
[15:54.80]That crazy movie star lady broke up with him, he's devastated.
[15:57.08]He has no one else to talk to. Before l knew it... 他深受打擊,需要找人談?wù)?/p>
[16:01.76]l was telling him to make a right at the sign for Farm Fresh Summer Squash. 我莫名其妙地就告訴他地點(diǎn)了
[16:04.56]-l don't want him in my house. -l totally understand. -我不要他來我家 -我了解
[16:08.64]He's gonna come up here, we're gonna have a quick talk. 他要過來,我跟他談一會
[16:10.84]Then he's gonna go right back to the city where he belongs. 然后他就回去
[16:14.12]Fuck!
[16:17.28]You're my man. 你是我的男人,我愛你
[16:19.96]And l love you.
[16:24.96]He's just a friend in pain. 他只是心情不好的朋友
[16:29.24]l would never do this, but he's really hurting. 要不是他受傷,我也不會這樣 你沒有被女孩傷過嗎…
[16:32.92]Come on, haven't you ever had a girl break your....
[16:37.04]He better be fucking upset when he gets here. There better be tears. 他來的時(shí)候最好很沮喪 最好難過到哭
[16:41.52]Thank you. 謝謝你
[16:45.40]Let's go, Pete. 皮特,我們走
[16:51.00]He's got some balls coming up here. 他敢到這里來算他有種
[16:54.68]The prosthesis approximates the weight, shape, and feel of a normal testicle. 這個(gè)義體的重量、形狀和觸感 都跟實(shí)體差不多,擠一下
[16:59.80]Squeeze it.
[17:08.56]l'm sorry. 抱歉,我把“球”弄掉了
[17:10.28]l dropped the ball.
[17:15.92]Now, it comes in four sizes. Extra small, small, medium, and large. 它有四種尺寸 特小、小、中、和大
[17:20.48]l'd be a.... 我應(yīng)該是…
[17:22.40]Jeez.
[17:26.88]Miranda, what would l be? 米蘭達(dá),我是哪一個(gè)?
[17:30.64]Medium? -中? -我在考慮大的
[17:32.52]Yeah? l was thinking large.
[17:36.20]l'm really not an expert. 我不是專家,那就大的吧
[17:39.88]Large, then.
[17:42.76]Medium. 中的?真的嗎?
[17:43.08]-Really? -A large-medium, Steve. 介于大和中之間吧,史蒂夫
[17:46.64]Now, to get this model you have to enroll in a clinical trial for market clearance. 要裝的話必須加入臨床測試
[17:52.80]Excuse me? -你說什么? -這還在安全檢驗(yàn)中
[17:54.08]lt's not approved yet. lt's still being tested for safety.
[17:55.80]No, Steve. 不要,史蒂夫
[17:59.80]-No. -l assure you, it's perfectly safe. 我保證這百分之百安全
[18:04.24]-He says it's perfectly safe. -That's what they said about the Ford Pinto. -他說百分之百安全 -賣車的也都這么說
[18:06.44]Think about it, Steve. You want a Pinto near your penis? 你要那么危險(xiǎn)的東西 接近你的陰莖?
[18:18.84]And in a different uroIogist's office, at the exact same time.... 在此同時(shí) 在另一家泌尿科診所
[18:24.60]Hi! 一切都好嗎?護(hù)士說你要見我
[18:23.80]ls everything okay? The nurse said you wanted to see me.
[18:28.68]l'm afraid our old problem has reared its ugly head. 我們的問題恐怕又回來了
[18:32.76]l can't seem to rise to the occasion. 我無法在這種場合勃起
[18:33.08]Let's not assume it's the same problem. 我們不要認(rèn)為是同樣的問題
[18:36.64]Here, l bought you this. -我?guī)湍阗I了這個(gè) -“奶子”?
[18:40.84]-Juggs? -l know how much you like them. -我知道你很喜歡 -你早料到我會有困難
[18:43.28]-You knew l'd have a problem. -No, l just came prepared.
[18:44.72]我只是有備而來,看
[18:48.48]Look...
[18:51.04]she's got big boobs. 她有大胸脯,她也是
[18:53.76]Look, so does she.
[18:56.44]lt's the Big Boob Bonanza issue! -這是波霸特集 -跟這個(gè)無關(guān)
[18:58.60]-lt's not that, it's-- -What, honey? 親愛的,怎么了?
[19:02.88]l'm afraid to. 我害怕 我無法接受這方面又有問題
[19:04.00]l don't think l can handle another problem in that area.
[19:11.92]Don't you worry, Trey MacDougal... 不要擔(dān)心,崔麥克道格
[19:14.92]l'm sure that you have very strong Scottish sperm. 我相信你一定有 很強(qiáng)健的蘇格蘭精子
[19:19.92]And if you don't... 如果你沒有
[19:21.28]we can just spin them... 我們可以將它們旋轉(zhuǎn)一下 輕輕拍打
[19:23.76]and whip them up...
[19:26.16]and do whatever it is you sexy doctor types do. 就像你這個(gè)性感的醫(yī)生 喜歡的那樣
[19:28.96]-That's good. -Yeah? 這樣很棒
[19:33.44]Keep doing that. 繼續(xù)
[19:35.40]-Do that thing l like. -Which thing? -像我喜歡的那樣 -哪樣?
[19:39.08]You know, you give a little tug. 輕輕一拉
[19:42.16]Turned out, Trey's Scottish sperm was fine. 結(jié)果崔的蘇格蘭精子沒問題
[19:47.64]No, better than fine, fantastic. 不只沒問題,好得很
[19:49.32]Where's the cup? 杯子在哪里?
[19:50.80]l have to admit, you're the best person for the job. 我得承認(rèn)你是工作的最佳人選
[19:55.80]But l'm not gonna hire you. 但是我不打算雇用你
[19:58.44]Give me one legitimate reason why not. -給我一個(gè)正當(dāng)?shù)睦碛?-我一定得說嗎?
[20:01.96]-Do l have to say it? -Yes.
[20:04.60]l'd like to hear the words come out of your mouth. 我想聽你親口說
[20:07.48]Okay, you slept with my architect. 你跟我的建筑師睡過
[20:10.20]Turns out, Samantha was wrong, men do taIk. 莎曼珊說錯(cuò)了,男人也會八卦
[20:11.16]And l don't wanna get into all that. -我不想牽涉其中 -牽涉什么?
[20:14.48]lnto all what?
[20:17.72]lt happened 100 years ago! l barely know the guy! 那是一百年前的事了 我根本不認(rèn)識他
[20:20.32]And how does my personal life affect your business? 我的私生活怎么會 影響你的事業(yè)?
[20:24.12]The more accurate question would be... 更精確來說,是你的私生活 會影響你的事業(yè)嗎?
[20:26.68]how does your personal life affect your business?
[20:30.44]lt's too bad. 很抱歉,不然工作會是你的
[20:33.44]Other than that, you had the job.
[20:38.44]You know what? 你知道嗎?
[20:39.00]lf l was a guy, you would have shaken my hand... 要是我是男人 你一定會跟我握手
[20:44.88]bought me a scotch and given me a key to an office. 送我一瓶威士忌 給我辦公室鑰匙
[20:45.56]lt's amazing. A man with such innovative vision can be so short-sighted. 想不到這樣有前瞻性的男人 居然如此短視
[20:54.20]Ms. Jones, wait. 瓊斯小姐,請等一下
[20:54.72]But Samantha couIdn't wait. She couId feeI the tears buiIding up inside her. 但是她等不及了 她的眼淚就要決堤了
[20:58.60]-Come on! -Wait, not so fast! 不要急著走
[21:02.48]-Close! -Ms. Jones!
[21:09.64]The next day, Richard Wright hired Samantha. 次日,理查萊特雇用了莎曼珊
[21:12.88]He toId her he admired her baIIs. 他說他欣賞她夠種
[21:17.20]When Big stiII hadn't arrived two hours Iater... 當(dāng)大人物遲遲沒有現(xiàn)身
[21:19.96]I was secretIy praying he'd missed the sign... 我偷偷地祈禱他找不到地方
[21:23.56]for Farm Fresh Summer Squash.
[21:27.04]Then, there it was, the BatmobiIe. 然后,蝙蝠車就出現(xiàn)了
[21:41.96]Maybe he doesn't wanna come in and meet your dad. 或許他不想進(jìn)來見你老爸
[22:03.92]What're you doing just sitting here? -你坐在這里做什么? -等你
[22:05.92]Waiting for you.
[22:07.76]Why didn't you come in? 為什么不進(jìn)來?
[22:14.16]l don't want to go in. 我不想進(jìn)去,我們?nèi)ズ纫槐?/p>
[22:14.12]-Let's go have a drink or something. -Wanna get a drink, where?
[22:17.92]去哪里?鄉(xiāng)間的果汁小鋪?
[22:18.60]At a Ye Old Country lemonade stand?
[22:25.16]Why are you listening to that? 你為什么聽這個(gè)?
[22:32.84]Come on, turn off the car and come inside. We'll talk, all right? 進(jìn)來,我們聊聊
[22:44.24]-ls he in there? -Yes. -他在里面嗎? -對
[22:48.56]l can't talk about this in front of him. 我無法在他面前談
[22:51.24]Yes, you can, and you better. 你可以的,而且最好如此
[22:53.80]So, come on, let's go. 我們走
[22:58.36]Come on. 走吧
[22:60.36]Shit. 可惡
[23:03.48]An hour and two bottIes of red wine Iater, Big started taIking. 一個(gè)小時(shí)和兩瓶紅酒后 大人物開始說話了
[23:06.24]UnfortunateIy, it was mostIy to himseIf. 不幸地,是跟他自己說話
[23:09.84]''Her luminous skin...
[23:12.68]''a product of vegan diet discipline.'' “嚴(yán)守素食飲食的女人”
[23:16.88]Vegan diet, bullshit. 素食個(gè)屁
[23:19.36]-All right, give me the magazine. -No, wait, listen to this one. -把雜志給我 -等一下,你聽
[23:22.84]''l'm looking for that someone special.'' “我在尋找一個(gè)特別的人”
[23:25.80]She's not looking for anybody. Bullshit. 她才沒有在尋找任何人,狗屁
[23:31.20]-Any more wine? -Nope. -還有酒嗎? -沒有
[23:42.52]''Let's go have a drink and a smoke sometime.'' 我們改天一起喝酒抽煙
[23:47.80]You can't smoke in the house. 你不能在這里抽煙
[23:50.36]-你不能在這里抽煙 -好吧
[23:52.36]That's cool.
[23:57.44]Guess l better head back. 我應(yīng)該回去了
[23:60.88]Thanks. 謝謝
[24:05.88]Jesus.
[24:06.84]Look at him, he can't drive. 看看他,他不能開車
[24:18.48]What do you think you're doing? You can't drive. 你在做什么?你不能開車
[24:22.48]-Call my driver. -We're an hour outside New York. -打電話給我的司機(jī) -這里到紐約要一個(gè)小時(shí)車程
[24:26.84]I'm in a New York state of mind 我的紐約之心
[24:30.56]Seen aII the movie stars 看那些電影明星…
[24:32.00]-You're gonna have to sleep on the couch. -l better not. -你得睡在沙發(fā)上 -最好不要
[24:36.32]He doesn't want me here. 他不希望我在這里
[24:41.44]You can't drive. Sleep on the couch. 你不能開車,睡在沙發(fā)上
[24:46.12]That's cool. 太好了
[24:52.92]After the baII pIan backfired... 睪丸計(jì)劃停擺后 米蘭達(dá)帶史蒂夫去吃晚餐
[24:54.56]Miranda took Steve out to dinner to Iift his spirits.
[24:57.16]Here's the book l was telling you about. 我跟你說的就是這本書 “痊愈的正面觀”
[24:58.84]A Positive OutIook to HeaIing.
[25:04.52]-Steve, l'm starting to hit my limit. -l know. -我已經(jīng)到達(dá)極限了 -我知道
[25:09.88]l just.... 我真的很仰賴那個(gè)假睪丸
[25:11.48]l was just really counting on that fake ball.
[25:13.56]lt's just, every time l look down there, l feel.... 每次我低頭看,我都覺得…
[25:17.72]What? 怎樣?
[25:20.100]This may be hard for you to understand... 你一定很難理解
[25:27.28]but who's gonna fuck a uni-ball bartender? 但誰會跟 只有一個(gè)睪丸的酒保上床?
[25:38.64]Miranda reaIized the one thing she couId do to heIp Steve... 米蘭達(dá)了解要幫助史蒂夫
[25:42.08]didn't invoIve books or baIIs. 不能靠勵(lì)志書或是睪丸
[26:17.36]What's that pounding? -那是什么聲音? -艾登在射籃
[26:20.68]Aidan's shooting hoops.
[26:25.92]lsn't it a little early? 不會太早了嗎?
[26:28.92]You have to go out there and make friends with him. 你得跟他做朋友
[26:36.28]What are you talking about? 你胡說些什么?
[26:41.04]We're middle-aged men, we don't make friends. 我們都是中年男人了
[26:41.76]-We have nothing in common. -You have me in common. -我們沒有共通點(diǎn) -我就是你們的共通點(diǎn)
[26:46.20]lf you and Aidan don't become at least a little friendly... 要是你和艾登保持?jǐn)骋?我就不能跟你來往
[26:48.80]l won't be able to stay in your life.
[26:59.52]How do l do this? 我要怎么做?
[27:02.40]You're a guy, he's a guy, there's a ball... 你是男人,他是男人 有一顆球,自己想想
[27:05.12]figure it out.
[27:28.84]Hey, man.
[27:33.84]l'm sorry about last night. l guess l got a little drunk. 昨晚的事很抱歉,我喝醉了
[27:37.20]l didn't mean to come up and ruin your weekend or anything. 我不是有意要破壞你的周末
[27:45.36]You play hoop? 你打籃球?讓我也玩玩
[27:47.84]Here, why don't you give me a shot? l play a little.
[27:54.88]A little muddy, l guess all that rain. 有一點(diǎn)泥巴,下雨的關(guān)系
[28:06.60]-Watch it, man. That was a little hard. -That wasn't that hard. -有一點(diǎn)用力 -不是太用力
[28:29.32]There they were. Batman and the Green Bee. 蝙蝠俠和青蜂俠對上了
[28:32.84]Stop it! 住手
[28:35.64]住手
[28:41.40]Stop it! You're middle-aged! 住手,你們都中年了
[28:48.16]-That dog just bit my ass! -Pete! 那只狗咬我屁股
[28:52.56]And just Iike that, Kato stopped the fight. 加藤阻止了這場紛爭
[29:05.08]And the thing is, see... 重點(diǎn)是
[29:07.68]she could reach me... 她可以找到我 但是我找不到她
[29:10.36]but l could never get her.
[29:13.32]Day or night, whenever... 不管白天或是夜晚
[29:17.48]she could reach me... 她可以找到我,我卻找不到她
[29:19.60]l couldn't get her. See?
[29:23.00]-That's fucked up. -Yeah. 真是混蛋
[29:24.36]Somehow, the storm had passed... 不知怎的,風(fēng)暴結(jié)束了
[29:29.96]and I never fuIIy understood why. 我不是很能理解原因何在
[29:30.24]Okay, maybe men and women don't Iive in the same zip code... 或許男人和女人 并不住在同一個(gè)郵遞區(qū)號
[29:34.68]but we're moving cIoser. 但是我們距離更近了一些
[29:38.28]Good eggs. 蛋很好吃
[29:44.92]Subtitles conformed by SOFTlTLER