迷你對(duì)話
A:Do you mind if Ipick your brains?
你介意我像你請(qǐng)教嗎?
B:No problem. I will help you as best as I can.
沒問題,我會(huì)盡可能幫助你。
地道表達(dá)
pick one’s brains
1.解詞釋義
Pick one’s brains的字面意思是“摘某人的腦袋”,比喻為“向別人學(xué)習(xí)和討教,在解決某問題中采用別人的想法”或“了解或弄清別人的想法,讓被人告訴你他們對(duì)某事的看法”。
2.拓展例句
e.g. I need a new French dictionary. Can Ipick your brainsabout the best one to buy?
我需要一部新的法語詞典. 能否向您請(qǐng)教哪本最好?
e.g. Why should a successful company allow another firm topick its brains?
為什么一個(gè)成功的企業(yè)就得允許別的公司來討教呢?
3.視野拓展
Pick one’s brains作為褒義短語的話,是“向別人討教,請(qǐng)教”的意思,作為貶義短語,它表示“剽竊他人的思想或成果,抄襲”等。
e.g. He refused to prepare for the exam, but counted on being able topick his roommate'sbrains.
他不肯準(zhǔn)備考試,仗著他能夠抄襲他室友的。
Ps : as best as sb. can的意思是“盡力地”。例如:
e.g. Martin manages his business as best he can.
Martin竭盡所能經(jīng)營他的事業(yè)。