第一, 迷你對(duì)話
A: As a mack daddy, I think you must find favor in many ladies’ eyes.
想您這樣事業(yè)有成,魅力四射的男人,肯定很討女人歡心。
B: Really? Thanks! I will buy all of them.
真的嗎?謝謝你!我把這些全買了。
第二, 地道表達(dá)
mack daddy
1. 解詞釋義
Mack daddy是用來(lái)形容事業(yè)有成,魅力四射,頗有女人緣的男人。Mack daddy起源于20世紀(jì)50年代的頗為流行的一首歌曲“The Great Mack Daddy”而得名。Daddy 曾經(jīng)一度用來(lái)表示“皮條客”或者是“罪犯”,mack是mackerel的縮寫。隨著時(shí)間的推移,mack daddy逐漸改頭換面,被賦予了更光彩的含義:萬(wàn)人迷。現(xiàn)代意義上的daddy則表示“頗有影響力和號(hào)召力的男人”。
2. 拓展范例
e.g. David Beckham is a mac daddy! My sister will be staring at the television screen everytime he appears.
大衛(wèi)•貝克漢姆簡(jiǎn)直就是一個(gè)萬(wàn)人迷!每次他一出現(xiàn),我妹妹就盯著電視屏幕不放。
第三,咬文嚼字
1. find favor:獲得青睞
e.g. I'm curious to know why a youth like Harry shouldn't find favor with you.
我倒想知道,象赫里這樣的小伙子為什么不能讓你稱心呢?
e.g. If I find favor in the LORD'S eyes, he will bring me back and let me see it and his dwellingplace again.
我若在耶和華眼前蒙恩,他必使我回來(lái),再見(jiàn)約柜和他的居所。
2. in one’s eyes:在某人的眼中,在某人的心中
e.g. In my eyes the question is not what to teach, but how to educate.
在我看來(lái),問(wèn)題不是教什么內(nèi)容,而是如何教育。
e.g. The author's half drunken state did not in the least impair his eminence in my eyes.
在我的眼里,這位作家的醺醺醉態(tài)絲毫無(wú)損他的高尚。