VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > as it is >  內(nèi)容

VOA慢速英語:科羅拉多再次發(fā)生槍擊事件引發(fā)槍支暴力爭(zhēng)論

所屬教程:as it is

瀏覽:

2015年12月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8694/as_it_is_20151201c.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Another shooting incident – this time in Colorado-- has brought attention to the debate about gun violence in the United States.

美國(guó)科羅拉多州發(fā)生另一起槍擊事件。該事件引起了人們關(guān)于美國(guó)槍支暴力爭(zhēng)論的普遍關(guān)注。

"Enough is enough," said President Barack Obama on Saturday.

周六,美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬表示:“該適可而止了。”

Planned Parenthood clinic shooting survivor Ozy Licano describes his encounter with the shooter Friday, Nov. 27, 2015, in Colorado Springs Colo.

A police officer and two civilians were killed Friday during a five-hour shooting spree in Colorado Springs, Colorado. Nine other victims were wounded.

周五,在科羅拉多州斯普林斯市,長(zhǎng)達(dá)5小時(shí)槍擊期間,一名警察與兩名公民被殺害。其他9名受害者受傷。

The shooting happened at a Planned Parenthood healthcare facility.

該槍擊事件發(fā)生在計(jì)劃生育醫(yī)療機(jī)構(gòu)。

The man accused in the shooting, Robert Lewis Dear, was due in court Monday. Dear's motive for the attack is unknown, but he reportedly talked about abortion during the shooting.

周一,羅伯特·劉易斯·迪爾,被指控為槍擊事件嫌疑人,將在法庭受審。迪爾的襲擊動(dòng)機(jī)尚未可知。但據(jù)報(bào)道,他在射擊時(shí)談到墮胎。

Planned Parenthood is a national provider of health and family planning services. It tests for sexually transmitted diseases and offers health consultations.

計(jì)劃生育機(jī)構(gòu)是全國(guó)性的醫(yī)療與計(jì)劃生育服務(wù)提供商。它對(duì)性傳播疾病進(jìn)行檢測(cè)并提供健康咨詢。

Some of its health clinics provide services to end pregnancies. Abortion has been legal in the United States since 1973. But it is very controversial.

它的一些診所提供中止妊娠服務(wù)。自1973年,在美國(guó),墮胎是合法的。但也很有爭(zhēng)議。

Fifty-five percent of American adults say abortions should be legal in all or most cases, compared with 40 percent who say it should be illegal all or most of the time, according to a February 2013 Pew Research poll.

根據(jù)2013年2月皮尤調(diào)查研究顯示,40%的美國(guó)成年人認(rèn)為,墮胎,在任何情況下或大多時(shí)候,都應(yīng)是違法的。與其相比,55%卻認(rèn)為,在任何或大多數(shù)情況下,墮胎應(yīng)該是合法的。

The Justice Department said the case may qualify as a domestic terrorism crime.

美國(guó)司法部表示,該案件可能會(huì)作為國(guó)內(nèi)恐怖主義犯罪案件。

Gun violence is a controversial topic in the U.S. The U.S. Constitution allows for the "right to bear arms." But modern understanding of the Second Amendment to the Constitution has been heated. visit the website www.chinavoa.com to get more information!

在美國(guó),槍支暴力是非常具有爭(zhēng)議的話題。美國(guó)憲法允許“有權(quán)攜帶武器”。但對(duì)第二個(gè)憲法修正案的現(xiàn)代解讀討論更加激烈。

The day after the Colorado shooting, the University of Chicago received an online threat of violence. The university canceled classes Monday because of the threat of gun violence. The school also increased police and securitypatrols. It ordered students in college housing to stay inside Monday.

美國(guó)科羅拉多槍擊事件一天后,芝加哥大學(xué)收到網(wǎng)上暴力威脅。因?yàn)闃屩П┝ν{,周一,該大學(xué)取消上課。學(xué)校還增加警察與保安巡邏。還下令住校學(xué)生待在室內(nèi)。

The university is five blocks from President Obama's Chicago home.

芝加哥大學(xué)與總統(tǒng)奧巴馬的住宅相距5個(gè)街區(qū)。

In December 2012, a heavily armed young man shot and killed 26 people at Sandy Hook Elementary School in Newtown, Connecticut. Six were adults, but 20 were children in Grade 1. The shooter killed himself when police arrived.

2012年12月,在紐頓康涅狄格州,桑迪胡克小學(xué),一名全副武裝的年輕男子開槍打死26人,六名是成年人,但有20名是一年級(jí)兒童。當(dāng)警察趕到時(shí),槍手已自殺。

Since then, 74 other school shootings have occurred, said politifact.com.

政治真相網(wǎng)報(bào)道,從此以后,其他74所學(xué)校也發(fā)生槍擊事件。

After Sandy Hook, public opinion shifted toward support for gun control, according to a Pew Research Center poll in 2013. Fifty percent of those polled said gun control was the most important issue. Before the Sandy Hook shooting, 40 percent said gun control was the most important issue, according to a Gallup poll.

根據(jù)2013年皮尤研究中心的民意調(diào)查顯示,桑迪胡克小學(xué)槍擊事件后,輿論轉(zhuǎn)向了對(duì)槍支管制的支持。50%的民意調(diào)查受訪者表示槍支管制是最重要的問題。根據(jù)蓋洛普民意調(diào)查顯示,在桑迪胡克小學(xué)槍擊事件之前,40%的受訪者表示槍支管制是最重要的問題。

I'm Jim Tedder.

我是吉姆特德。

Jim Dresbach adapted this story for Learning English. Kathleen Struck was the editor.

We want to hear from you. Write to us in the Comments Section or visit our Facebook page.

______________________________________________________________

Words in This Story

nervous– adj. often or easily becoming worried and afraid about what might happen

online– adj. done over the Internet

patrol– n. a group of people or vehicles that go through an area to make sure that it is safe

Another shooting incident – this time in Colorado -- has brought attention to the debate about gun violence in the United States.

"Enough is enough," said President Barack Obama on Saturday.

A police officer and two civilians were killed Friday during a five-hour shooting spree in Colorado Springs, Colorado. Nine other victims were wounded.

The shooting happened at a Planned Parenthood healthcare facility.

The man accused in the shooting, Robert Lewis Dear, was due in court Monday. Dear's motive for the attack is unknown, but he reportedly talked about abortion during the shooting.

Planned Parenthood is a national provider of health and family planning services. It tests for sexually transmitted diseases and offers health consultations.

Some of its health clinics provide services to end pregnancies. Abortion has been legal in the United States since 1973. But it is very controversial.

Fifty-five percent of American adults say abortions should be legal in all or most cases, compared with 40 percent who say it should be illegal all or most of the time, according to a February 2013 Pew Research poll.

The Justice Department said the case may qualify as a domestic terrorism crime.

Gun violence is a controversial topic in the U.S. The U.S. Constitution allows for the "right to bear arms." But modern understanding of the Second Amendment to the Constitution has been heated. visit the website www.chinavoa.com to get more information!

The day after the Colorado shooting, the University of Chicago received an online threat of violence. The university canceled classes Monday because of the threat of gun violence. The school also increased police and securitypatrols. It ordered students in college housing to stay inside Monday.

The university is five blocks from President Obama's Chicago home.

In December 2012, a heavily armed young man shot and killed 26 people at Sandy Hook Elementary School in Newtown, Connecticut. Six were adults, but 20 were children in Grade 1. The shooter killed himself when police arrived.

Since then, 74 other school shootings have occurred, said politifact.com.

After Sandy Hook, public opinion shifted toward support for gun control, according to a Pew Research Center poll in 2013. Fifty percent of those polled said gun control was the most important issue. Before the Sandy Hook shooting, 40 percent said gun control was the most important issue, according to a Gallup poll.

I'm Jim Tedder.

Jim Dresbach adapted this story for Learning English. Kathleen Struck was the editor.

We want to hear from you. Write to us in the Comments Section or visit our Facebook page.

______________________________________________________________

Words in This Story

nervous– adj. often or easily becoming worried and afraid about what might happen

online– adj. done over the Internet

patrol– n. a group of people or vehicles that go through an area to make sure that it is safe

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思深圳市瑋鵬花園(核電公寓)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦