英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)中級(jí)聽(tīng)力 > 地道美語(yǔ)聽(tīng)力播客 >  第572篇

地道美語(yǔ)聽(tīng)力播客591:缺席選舉

所屬教程:地道美語(yǔ)聽(tīng)力播客

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8703/591.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Khaled: Are you going to the polling place or are you voting by absentee ballot again?

卡勒德:你準(zhǔn)備去投票所嗎?或者是再投缺席票?

Bernice: I always vote with an absentee ballot so I can vote in the comfort of my own home and in my own time. In fact, I’ve already mailed in my ballot.

柏妮絲:我總是投缺席票,那樣我就可以舒服的在家投票,享用自己的時(shí)間。實(shí)際上,我已經(jīng)郵寄出了我的選票。

Khaled: Good for you. Which candidate did you vote for in the governor's race?

卡勒德:能這樣不錯(cuò),那州長(zhǎng)競(jìng)選中你選的誰(shuí)?

Bernice: I didn’t vote for either of the bozos that are running. I voted for a write-in candidate.

柏妮絲:我沒(méi)有選參加競(jìng)選的那些家伙們,我選了一個(gè)選民自填的候選人。

Khaled: A write-in candidate? There isn’t a snowball’s chance in hell that a write-in candidate is going to win this election.

卡勒德:一個(gè)選民自填的候選人?選民自填的候選人毫無(wú)希望競(jìng)選成功。

Bernice: That may be so, but I have to vote with my conscience, and I can’t bring myself to vote for either of those people. Have you voted?

柏妮絲:可能會(huì)這樣,但是我憑自己良心選舉,我不能讓自己去選那些人。你選了嗎?

Khaled: Not yet. I’m going to vote at the polls on Election Day. I want more time to think about whom to vote for and to read up on the ballot measures. There are a lot of them this time.

卡勒德:還沒(méi)有呢,我準(zhǔn)備在選舉當(dāng)天再選,我想多花點(diǎn)時(shí)間思考一下選誰(shuí),仔細(xì)研究一下再選,這次參加選舉的人很多。

Bernice: Yeah, but the governor’s race is the only thing I care about. I can’t stand the thought of having either of those bozos as the next governor.

柏妮絲:是啊,州長(zhǎng)選舉是我唯一關(guān)心的事情。我一想到這些人中的任何一個(gè)人要當(dāng)下一屆州長(zhǎng)我都受不了。

Khaled: Just out of curiosity, who did you write in as a candidate?

卡勒德:我就是好奇,你到底填的誰(shuí)做候選人?

Bernice: You.

柏妮絲:你啊!

Khaled: Me?! You’re crazy. I don’t want to be governor.

卡勒德:我?你瘋了啊,我不想當(dāng)州長(zhǎng)。

Bernice: It was either you or me, and I’d rather not be a candidate and have to be in the company of those bozos.

柏妮絲:不是你就是我,與其和那些家伙們一起作伴,我更愿意不做這個(gè)候選人。

Khaled:Are you going to the polling place or are you voting by absentee ballot again?

Bernice:I always vote with an absentee ballot so I can vote in the comfort of my own home and in my own time. In fact, I’ve already mailed in my ballot.

Khaled:Good for you. Which candidate did you vote for in the governor's race?

Bernice:I didn’t vote for either of the bozos that are running. I voted for a write-in candidate.

Khaled:A write-in candidate? There isn’t a snowball’s chance in hell that a write-in candidate is going to win this election.

Bernice:That may be so, but I have to vote with my conscience, and I can’t bring myself to vote for either of those people. Have you voted?

Khaled:Not yet. I’m going to vote at the polls on Election Day. I want more time to think about whom to vote for and to read up on the ballot measures. There are a lot of them this time.

Bernice:Yeah, but the governor’s race is the only thing I care about. I can’t stand the thought of having either of those bozos as the next governor.

Khaled:Just out of curiosity, who did you write in as a candidate?

Bernice:You.

Khaled:Me?! You’re crazy. I don’t want to be governor.

Bernice:It was either you or me, and I’d rather not be a candidate and have to be in the company of those bozos.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思三明市建設(shè)小學(xué)內(nèi)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦