【Trancript】
Talk about social benefits
A:Could I ask some questions regarding to the social benefits?
B:Go ahead, please.
A:How long is my paid vacation every year?
B:You’ll have 10 days paid vacation every year.
A:What about the insurance and housing policies?
B:We will provide you wit life insurance, health insurance, accident insurance, housing benefits, heating allowance and transportation allowance.
A:How often is the bonus?
B:You’ll be paid a bonus at the end of every year.
A:Do I have training opportunities?
B:We provide our employees with training opportunities at home and abroad.
A:Well, I don’t have any other questions so far. I would like to think a couple of days before I give you my final answer.
B:Sure. I will ask Lucy to call you in two days.
A:Ok, thank you for your time and patience.
B:You’re welcome.
【Translation】
討論福利問(wèn)題
A:我能問(wèn)一些關(guān)于福利方面的問(wèn)題嗎?
B:請(qǐng)問(wèn)
A:每年帶薪假期是幾天?
B:每年你可以有10天的帶薪假期。
A:那保險(xiǎn)和住房方面呢?
B:我們會(huì)幫你解決人身保險(xiǎn),醫(yī)療保險(xiǎn),意外保險(xiǎn),住房補(bǔ)貼,高溫費(fèi)和交通補(bǔ)助等。
A:我們的獎(jiǎng)金是多長(zhǎng)時(shí)間發(fā)一次?
B:每年的年末會(huì)有一次年終獎(jiǎng)。
A:請(qǐng)問(wèn)有崗位培訓(xùn)的機(jī)會(huì)嗎?
B:我們向員工提供國(guó)內(nèi)外的崗位培訓(xùn)。
A:好的,我暫時(shí)沒(méi)有什么其他的問(wèn)題了。我回去考慮一下,盡快給您最終的答復(fù)。
B:好的。兩天后,我讓Lucy給你電話。
A:好的,謝謝您。
B: 不用客氣