CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2013年05月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News:美國(guó)小鎮(zhèn)遭龍卷風(fēng)重創(chuàng) 居民進(jìn)入安全屋躲避

所屬教程:2013年05月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8763/20130528cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hi, I'm Carl Azuz.

大家好,我是卡爾·阿祖茲。

Welcome to CNN STUDENT NEWS.

歡迎收看CNN學(xué)生新聞。

In yesterday's special edition we asked you to share your thoughts about this week's deadly tornado in Oklahoma.

在昨天的特別版節(jié)目中我們?cè)?qǐng)你分享對(duì)于本周在俄克拉荷馬致命龍卷風(fēng)想法。

From Rebecca, "We can't stop this.

麗貝卡回復(fù)道:“我們雖不能阻止。

But we can try our best to work on helping the victims and repairing the damage.

但我們可以盡自己最大努力幫助受害者及恢復(fù)傷害。

And from Jessica, "Stay strong,

而杰西卡回復(fù):“堅(jiān)強(qiáng)下去,

stay together and hold on, because Oklahoma is getting on the road to recovery.

團(tuán)結(jié)一心堅(jiān)持,因?yàn)槎砜死神R正在復(fù)蘇之中。

That road is certain to be a long one.

顯然這是條漫漫長(zhǎng)路。

As people return to their homes, they are starting to rebuild.

隨著人們返回家園,他們開(kāi)始重建工作。

Insurance officials think the tornado might have caused more than $2 billion in damages.

保險(xiǎn)官員認(rèn)為龍卷風(fēng)可能已經(jīng)造成超過(guò)20億美元的損失。

Chris Cuomo examined the power of the storm.

克里斯·科莫會(huì)為大家?guī)?lái)風(fēng)暴強(qiáng)度分析。

We're going to take you through the tornado's path from beginning to end.

我們將帶你看看從開(kāi)始到結(jié)束龍卷風(fēng)的路徑。

If you look down here, you're going to see a brown line,

如果注意到這里,你會(huì)看到一條棕色的線(xiàn),

starts with this debris field, it starts going in this direction.

始于這片廢墟區(qū)域,開(kāi)始沿這個(gè)方向移動(dòng)。

That is actually the tornado's trail, and as you see, it's going to get much more dramatic as we get near populated area.

這實(shí)際上是龍卷風(fēng)的軌跡,正如你所見(jiàn),當(dāng)我們靠近人口稠密區(qū)域,變得更激烈。

You literally can trace with your finger a line where the tornado wind, the path is completelyobvious.

你隨便用手指就可以追到龍卷風(fēng)的一條線(xiàn), 路徑完全顯而易見(jiàn)。

It's about a block and a half line, and you notice it just by seeing everything that's destroyed.

這是是關(guān)于一條半線(xiàn),看到一切的破壞你就會(huì)注意到。

Right now we're flying at 2500 feet above the ground,

現(xiàn)在我們飛行在距離地面2500英尺的高空,

scientists say that debris of the tornado ten times as high as we are right now into the air.

科學(xué)家表示龍卷風(fēng)碎片是我們現(xiàn)在空中位置的10倍高。

Look at the trees.

看看這些樹(shù)木。

It looks like people pulled them up and laid them down there just like they were weeding their garden.

看起來(lái)像有人拔掉它們并把它們放在那里就像他們?cè)诨▓@除草一樣。

But those are huge old trees.

但那些是參天古樹(shù)。

Cars are just littered along the trail.

汽車(chē)隨意散落在小路上。

They were never there, they weren't parked here, they were tossed like toys.

它們從來(lái)不是在那里,不是停在這里,它們像玩具一樣被隨意丟棄。

This part of the community really shows you the randomness and intensity of the tornado.

這部分的社區(qū)真的向你展示了龍卷風(fēng)的隨機(jī)性和強(qiáng)度。

Some homes are just completely.

一些房屋已經(jīng)完全損壞。

And in a block away, they've been spared.

而在一個(gè)街區(qū)之外,還有幸免遇難者。

And this part of the debris trail ends at a school where children lost their lives.

而這一部分碎片結(jié)束在孩子失去了他們的生命的學(xué)校里。

To protect themselves during the storm, some people were in the storm shelters in their homes,

為了在暴風(fēng)雨中保護(hù)自己,一些人進(jìn)入了自家的風(fēng)暴避難所,

this Youtube video shows what it looked like when one Oklahoma family came out of its shelter.

這段Youtube視頻展示了一個(gè)俄克拉何馬州家庭從避難所出來(lái)的情景。

The mayor of Moore, Oklahoma, the city that was hit the worst by this tornado says he is going to push for a new law.

俄克拉何馬州摩爾的市長(zhǎng)表示這座城市遭受龍卷風(fēng)打擊最為嚴(yán)重,并且他表示要推動(dòng)一項(xiàng)新法律。

It would require that any new home has to be built with either storm shelter or a safe room.

它將要求任何新的家庭, 建造風(fēng)暴掩體或者安全房間。

The safe room was all that was left standing when the tornado hit this family's home in Alabama in 2011.

安全房間就是在2011年在阿拉巴馬州龍卷風(fēng)襲擊這個(gè)家庭后僅存的房屋。

The house was destroyed,

房子被摧毀,

but the family stayed inside their room.

但是這個(gè)家庭呆在他們的房間內(nèi)。

These special rooms and shelters aren't luxurious ,

這些特殊的房間及庇護(hù)所并不豪華,

they have one purpose to keep people alive and Gary Tuchman shows us how.

它們唯一一個(gè)目的就是讓人活下來(lái)。而加里·塔克曼將為我們展示如何做到這一點(diǎn)。

The people who lived in this house that was destroyed, survived.

這個(gè)人住的這所房子被毀,但唯獨(dú)人幸存下來(lái)。

They survived because they left well in advance.

他們幸存下來(lái)是因?yàn)樗麄兲崆半x開(kāi)。

But if they didn't leave well in advance, they would have survived also because they had this heavy metal storm shelter.

但是如果他們沒(méi)有提前離開(kāi),他們也將因這沉重的金屬風(fēng)暴掩體而存活下來(lái)也。

I want to show you how it works.

我會(huì)為你展示它是如何工作的。

You open the door, and you take a look inside.

你打開(kāi)門(mén),看看里面。

And you see it's very cramped inside, there's not much room, but plenty of room to survive.

而你看到里面非常狹小,沒(méi)有太多的空間,但有足夠的生存空間。

Walk down the steps with your family, you could probably fit seven or eight people and fit important things in here:

與你的家人走下臺(tái)階,你可以容納7至8人, 在這里要帶的重要的物品就是:

clothing, pictures, valuables, you come in and then you just shut the door.

衣服、照片、貴重品,進(jìn)來(lái)后關(guān)上門(mén)就行。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思合肥市合福苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦