我把那封尚未署名的信封從錢包里拿出來,放到愛麗絲那只黑色的皮包上。她看著我。
"My letter," I said. She nodded, tucking it under the top flap. He would find it soon enough.
“我的信。”我說道。她點了點頭,把那封信收到皮包最外面的夾層里。他很快就會看到它了。
The minutes passed and Edward's arrival grew closer. It was amazing how every cell in mybody seemed to know he was coming, to long for his coming. That made it very hard. I foundmyself trying to think of excuses to stay, to see him first and then make my escape. But Iknew that was impossible if I was going to have any chance to get away.
時間一分一秒地過去,愛德華的到來越來越近了。這實在是件驚人的事,我體內(nèi)的每一個細胞似乎都知道他就要到來,都渴望著他的到來。這讓事情變得很棘手。我發(fā)現(xiàn)自己試圖想出留下來的借口,想要先看他一眼,再脫身而去。但我知道,只要我有任何機會脫身,這一切就不可能發(fā)生。
Several times Alice offered to go get breakfast with me. Later, I told her, not yet.
愛麗絲幾次提出要陪我去吃早餐。再等會兒,我告訴她,我還不餓。
I stared at the arrival board, watching as flight after flight arrived on time. The flight fromSeattle crept closer to the top of the board.
我盯著到達航班布告屏,看著一個又一個航班準時抵達。從西雅圖飛來的航班越來越靠近布告屏的頂端了。
And then, when I had only thirty minutes to make my escape, the numbers changed. Hisplane was ten minutes early. I had no more time.
然后,當我還剩下三十分鐘可以脫身的時候,屏幕上的數(shù)字變了。他的航班提前十分鐘到達。我沒時間了。
"I think I'll eat now," I said quickly.
“我想我現(xiàn)在需要吃點東西了。”我迅速說道。
Alice stood. "I'll come with you."
愛麗絲站起來。“我和你一起去。”
"Do you mind if Jasper comes instead?" I asked. "I'm feeling a little…" I didn't finish thesentence. My eyes were wild enough to convey what I didn't say.
“你介意讓賈斯帕陪我嗎?”我問道。“我覺得有點……”我沒把句子說完。我眼里的狂亂已足以表達我沒有說出的一切。
Jasper stood up. Alice's eyes were confused, but I saw to my relief not suspicious.
賈斯帕站了起來。愛麗絲的眼里寫滿了困惑,但令我寬慰的是,我看到她眼里并沒有懷疑的痕跡。
unmarked envelope
沒有標記的信封
Have you stuck down the back of the envelope?信封背面開口處貼牢了嗎?
He steamed the stamp off the envelope.他用蒸汽把信封上的郵票揭下來。
He glued a stamp onto the envelope.他把郵票貼在信封上。
top flap
上窗蓋
A man of great ability like him will eventually reach the top.
像他這樣才能出眾的人終究會升到最上層的。
Can you reach the book on the top of the cupboard?
你能夠到柜頂?shù)哪潜緯鴨?
escape
v.逃跑;逃脫;逃避;被忘掉;泄露;去度假
n.逃跑;逃脫;逃避;泄露;度假;[計算機]退出鍵
用作動詞 (v.)
To my surprise, he could escape from that big fire.
令我驚訝的是,他能夠從那場大火里逃脫出來。
I had left England to escape from my own future.
我離開英國是為了逃避自己的命運。
They came to America to escape political tyranny.
他們?yōu)樘颖鼙┱拥搅嗣乐蕖?/p>
用作名詞 (n.)
The thief jumped into a car and made his escape.
小偷跳上汽車逃走了。
Our escape was little short of miraculous.
我們能逃脫簡直是個奇跡。
stared at
盯著
They stared at the strange sight in silent wonder.他們驚訝地默默凝視那奇景。
He stared at me with a cruel glitter in his eyes.他眼露兇光地瞪著我。
He stared at the words in complete puzzlement.他注視著那些語句,茫然不解。
convey
vt.表達;傳達;運輸;轉(zhuǎn)移
I find it hard to convey my feelings in word.
我覺得難以用言語表達我的感情。
Word will suffice to convey his grief.
他的悲傷足以用言辭表達。
confused
adj.困惑的;混亂的;混雜的
He was not all confused.
他一點兒也不糊涂。
He was really confused by the freak result.
這個異乎尋常的結(jié)果讓他非常困惑。
suspicious
adj.可疑的;多疑的
I am suspicious of his intentions.
我懷疑他的用意。
Two suspicious characters were brought in.
逮捕了兩名嫌疑犯。