https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8771/354.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
"Edward, you have to do it." It was Alice's voice, close by my head. Cool fingers brushed atthe wetness in my eyes.
“愛德華,你必須這樣做。”那是愛麗絲的聲音,就在靠近我頭部的地方傳來。冰冷的指尖輕輕抹去了我眼角的淚珠。
"No!" he bellowed.
“不!”他吼道。
"Alice," I moaned.
“愛麗絲。”我呻吟著。
"There may be a chance," Carlisle said.
“這也許是個機會。”卡萊爾說道。
"What?" Edward begged.
“什么?”愛德華懇求著。
"See if you can suck the venom back out. The wound is fairly clean." As Carlisle spoke, Icould feel more pressure on my head, something poking and pulling at my scalp. The pain of itwas lost in the pain of the fire.
“看你能否把毒液吸出來。這個傷口相當干凈。”卡萊爾說話時,我能感到我的頭部傳來的壓迫感,某種東西正戳探著,牽扯著我的頭皮。但這種痛楚消失在了火焰帶來的疼痛中。
"Will that work?" Alice's voice was strained.
“這會有用嗎?”愛麗絲的聲音聽起來很緊張。
"I don't know," Carlisle said. "But we have to hurry."
“我不知道。”卡萊爾說道。“但我們得抓緊時間。”
"Carlisle, I…" Edward hesitated. "I don't know if I can do that." There was agony in his beautifulvoice again.
“卡萊爾,我……”愛德華遲疑著。“我不知道自己能否做到。”痛苦再次出現(xiàn)在了他美麗的聲音里。
"It's your decision, Edward, either way. I can't help you. I have to get this bleeding stoppedhere if you're going to be taking blood from her hand."
“總之,這得由你來決定,愛德華。我?guī)筒涣四?。如果你打算從她手上把毒血吸掉的話,我得讓這里止血。”
I writhed in the grip of the fiery torture, the movement making the pain in my leg flaresickeningly.
我困住那陣熾熱的折磨中,痛苦地翻滾著,這個舉動讓我腿上的疼痛若隱若現(xiàn),這簡直令人厭惡。
"Edward!" I screamed. I realized my eyes were closed again. I opened them, desperate to findhis face. And I found him. Finally, I could see his perfect face, staring at me, twisted into amask of indecision and pain.
“愛德華!”我尖叫著。我發(fā)覺自己的眼睛又閉上了。我睜開雙眼,不顧一切地想要找到他的臉,然后,我找到他了。我終于看到了他那完美的面孔,他正注視著我,他的五官扭曲成一張寫滿了猶豫和痛苦的面具。
Cool fingers
冰涼的手指
His fingers swept the keys of the piano.
他的手指在鋼琴鍵盤上輕快地移動。
With deft fingers she untangled the wire.
她用靈巧的手指解開了金屬線。
John couldn't keep cool when he met his rival.
約翰見到他的對手就不能冷靜下來。
bellowed
吼叫聲;風箱,鼓風機,鼓風匣子
During the summer both male and female alligators bellow to catch the attention of the oppositesex.
夏天,雌雄鱷魚都用低沉的吼叫吸引異性的注意。
suck the venom back out
把毒液吸出來
strained
很緊張
This strain of wheat can grow during a cold spring.
這種小麥可以在寒冷的春天生長。
He strained to finish the work in a week.
他拼命努力,想在一周內(nèi)完成工作。
She strained herself to a final burst of speed.
她傾全力突然加速作最后沖刺。
either way
總之(不管怎樣;反正;兩邊都)
Either through dowry or through being hot-tempered, the Catalan wife knew how to win herself,within the context of the family, a powerful economic position.
無論是利用嫁妝,還是利用火暴性子,反正這位加泰羅尼亞妻子懂得怎樣在家庭范圍內(nèi)為自己贏得穩(wěn)固的經(jīng)濟地位。
the grip of the fiery torture
Some dental floss will help to loosed the grip of the old adhesive.
一些牙線將幫助減小舊膠粘劑的粘合力。
To free ourselves from the grip of the shadow,we need to hear this voice within us.
要想使自己擺脫陰影的束縛,我們就要聆聽內(nèi)心的這個聲音。
All China was in the grip of a deep cold outbreak.
全中國都在深厚的冷空氣爆發(fā)的控制之下。
twisted into a mask of indecision and pain.
五官扭曲成一張寫滿了猶豫和痛苦的面具。