Wedding Anniversary
Pat: Why do you want to dine out with me today? Anything special to celebrate?
Jim: Honey, you really forgot about it? Think it over. It's a candlelight dinner.
Pat: It's not your birthday, also not mine. Hey, come on. Just tell me.
Jim: It's our wedding anniversary , honey. How can you forget it?
Pat: My dear, tomorrow is our wedding anniversary. We've been together for 20 years. But you never change. Always so careless! Do you remember the thing that happened on our wedding day?
Jim: Of course. I almost missed my own wedding.
Pat: Do you remember our first date? You sent a really special gift to me .
Jim: I can never forget that. I bought you five candies. You didn't get them until we parted. Then they had already melted down for I held them the whole time.
Pat: Yeah, it's really unforgettable. Thank you for making me happy all these years.
Jim: You are the one I should thank. I'm grateful for everything
Pat: Let's stop saying these things. It's a wrong time but let's do the right thing.
Jim: Oh, I almost forgot. This is for you. Like it?
Pat: Oh, a pearl necklace! So beautiful. Can you help me to put it on?
Jim: Any time. You look gorgeous, honey!
Pat: Thank you so much. I'm so happy today. Here is yours, a crystal stickpin. Now let's cheer to our China Wedding .
結(jié)婚紀(jì)念日
雪莉: 為什么你今天想外出就餐呀?有什么特殊事情要慶祝嗎?
本杰明: 親愛的,你真忘了今天是什么日子了嗎?好好想想。這可是燭光晚餐啊。
雪莉: 不是你的生日,也不是我的。拜托。你就告訴我吧。
本杰明: 這是我們的結(jié)婚紀(jì)念日啊,親愛的。你怎么能把它給忘了呢?
雪莉: 親愛的,明天才是我們的結(jié)婚紀(jì)念日啊。我們都在一起20年了。你還是沒有變,總是那么粗心。還記得我們結(jié)婚那天發(fā)生的事情嗎?
本杰明: 當(dāng)然記得。我差點錯過了自己的婚禮。
雪莉: 你記得我們的第一次約會嗎?你給了我一個特殊的禮物。
本杰明: 我永遠(yuǎn)都不會忘記的。我給你買了五顆糖果。一直到我們要說再見的時候你才拿到了它們。那時候它們都已經(jīng)化了,因為我一直握著它們。
雪莉: 是啊,那可真是難忘啊。謝謝你這些年來讓我過得那么幸福。
本杰明: 我才應(yīng)該謝謝你呢。我感謝你所做的一切。
雪莉: 我們別說這些了。時間雖然錯了,但是我們就做點對的事情吧。
本杰明: 哦,我差點忘了。這是給你的。喜歡嗎?
雪莉: 哦,一條珍珠項鏈。好漂亮啊!你能幫我戴上嗎?
本杰明: 樂意效勞。親愛的,你看起來漂亮極了。
雪莉: 謝謝。我今天真開心。這是你的禮物——水晶領(lǐng)帶夾?,F(xiàn)在讓我們?yōu)槲覀兊奶麓苫閼c祝吧。