該節(jié)目由可可原創(chuàng),講解部分由可可簽約編輯編寫,版權歸可可網站所有。
視頻出處
以下視頻片段選自《唐頓莊園》第一季第一集。
影視片花
中英對白
Robert, dear, I don't mean to sound harsh.
我不想把話說得太難聽
You may not mean to, but I bet you will.
您是不想 但還不是要說
24 years ago you married Cora, against my wishes, for her money.
二十四年前 你為了錢財不顧我的反對娶了Cora
Give it away now,
現(xiàn)在又不要主動放棄
and what was the point of your peculiar marriage in the first place?
那當初何苦結這門親
If I were to tell you she'd made me happy,
如果我說她讓我很幸福
would that stretch belief?
是不是很難讓您相信
It's not why you chose her.
你當初選擇她可不是這原因
Above all the other girls who could have filled my shoes so easily.
那么多我中意的姑娘 你就是不選
If you must know, when I think of my motives for pursuing Cora,
如果你必須知道 當我說到追求Cora的動機時
I'm ashamed.
我很慚愧
There's no need to remind me of them.
您就別一提再提了
Don't you care about Downton?
你難道不在乎唐頓嗎
What do you think?
這還用您說
I've given my life to Downton.
我把一輩子都獻給了唐頓
I was born here and I hope to die here.
我生于此 也希望終老于此
I claim no career beyond the nurture of this house and estate.
我此生的事業(yè)就是照顧家人和莊園
It is my third parent and my fourth child.
它有如我的至親和骨肉
Do I care about it? Yes, I do care!
您說我在不在乎 我當然在乎
I hope I don't hear sounds of a disagreement.
你們不是在吵架吧
Is that what they call discussion in New York?
用你們的話說我們是在討論
I'm glad you're fighting. I'm glad somebody's putting up a fight
很高興你們吵架了 總算有人吵起來了
You're not really fighting Granny?
并非真吵起來了吧 奶奶
Your grandmother merely wishes to do the right thing.
你們的奶奶只是想讓事情完美
And so do I.
我也是