Mutilated ladies 殘鈔鑒別組
Theyexamined the remains and John got all his money back.So long as there’ssomething to identify, we will give people their money back,said a spokeswomanfor the Band. ‘Last year, we paid 1.5m on 21,000 claims.
13. They examined the remains and John got all his money back.
他們鑒定了這些殘留物。約翰拿回了他損失的全部數(shù)額。
remains [ri'meinz]
n. 殘余;遺骸
例句:
Whether it is true remains a question.
到底是真是假還是一個(gè)問題。
語言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:and將兩個(gè)簡(jiǎn)單句連在一起,交代了鑒定后的結(jié)果。
語言點(diǎn)2:examine表示“仔細(xì)檢查”,在這里充分體現(xiàn)了殘鈔鑒別組的專業(yè)性。如果用check一詞則顯得很隨意,并不具有權(quán)威性。在下文中作者用了identify一詞,則是為了避免重復(fù)使用examine,使文章讀起來不枯燥。
14. So long as there's something to identify, we will give people their money back,said a spokeswoman for the Band. Last year, we paid 1.5m on 21,000 claims.
“只要有東西可供識(shí)別,我們會(huì)把錢還給人家的。”銀行的一位女發(fā)言人說。“去年我們對(duì)21000起索賠要求支付了150萬英鎊。”
spokeswoman ['sp?uks,wum?n]
n. 女代言人,女代言人
例句:
1. A spokeswoman for Microsoft declined to comment.
微軟的一個(gè)發(fā)言人拒絕評(píng)論。
語言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:這句話中含有兩段直接引語。
語言點(diǎn)2:as long as引導(dǎo)條件狀語從句,交代支付的前提。