Cats never fail to fascinate human beings.They can be friendly and affectionate towardshumans, but they lead mysterious lives oftheir own as well. They never becomesubmissive like dogs and horses.
1.Cats never fail to fascinate human beings.
貓總能引起人們的極大興趣。
語言點:句子結(jié)構(gòu)分析:這是一個典型的雙重否定句,never(從來不)+fail(未能)的意思是“從未失敗過”,即“成功”。
2.They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysteriouslives of their own as well.
它們可以對人友好,充滿柔情。但是,它們又有自己神秘的生活方式。
語言點1:friendly從結(jié)構(gòu)上看是副詞,其實是形容詞,和affectionate并列作表語。As well在此旨在加強語氣,沒有實際含義。
語言點2:重要寫作短語總結(jié):
1.lead a mysterious life 過著神秘的生活
2.lead a luxurious life 過著奢侈的生活
3.lead a miserable life 過著凄慘的生活
3.They never become submissive like dogs and horses.
它們從不像狗和馬一樣變得那么順從。
語言點1:句子結(jié)構(gòu)分析:become在此作系動詞。Submissive是形容詞,作表語。Like dogs and horses作方式狀語。
語言點2:與“狗”有關(guān)的短語或者諺語總結(jié):
1.as faithful as a dog 像狗一樣忠誠
2.You're a lucky dog! 你真是個幸運兒!
3.Every dog has its day. 人人都有幸運時。
語言點3: 與“馬”有關(guān)的短語或者諺語總結(jié):
1.be on one's high horse 趾高氣揚
2.work like a horse 辛勤工作
3.eat like a horse 吃得很多