Too early and too late 太早和太晚
Punctuality is a necessary habit in all publicaffairs in civilized society. Without it, nothingcould ever be brought to a conclusion;everything would be in state of chaos. Only in asparsely-populated rural community is itpossible to disregard it.
1.Punctuality is a necessary habit in all public affairs in civilized society.
準(zhǔn)時(shí)是文明社會(huì)中進(jìn)行一切社交活動(dòng)時(shí)必須養(yǎng)成的習(xí)慣。
語(yǔ)言點(diǎn) sth.is a necessary habit的意思是“某事是必須養(yǎng)成的習(xí)慣”。
2.Without it, nothing could ever be brought to a conclusion; everything would be instate of chaos.
不準(zhǔn)時(shí)將一事無(wú)成,事事都會(huì)陷入混亂不堪的境地。
語(yǔ)言點(diǎn)1 句子結(jié)構(gòu)分析:句首的without it表示假設(shè),可改寫(xiě)為if it were not for it,…。
語(yǔ)言點(diǎn)2 bring to a conclusion的意思是“形成結(jié)論”。
語(yǔ)言點(diǎn)3 be in stale of意思是“處于…的狀態(tài)”。
3.Only in a sparsely-populated rural community is it possible to disregard it.
只有在人口稀少的農(nóng)村,才可以忽視準(zhǔn)時(shí)的習(xí)慣。
語(yǔ)言點(diǎn) 句子結(jié)構(gòu)分析:only放在句首,主語(yǔ)it和謂語(yǔ)is要倒裝。