NANCY:Everybody's talking about this news about Michael Cole.
每個人都在談?wù)撨@條有關(guān)Michael Cole的新聞。
EMMA:Oh yeah. Kate said that Nina, her new boss, is friends with Michael Cole. Wait. Maybe she said she was friends with his fiancee. I don't remember.
哦是的。 Kate說她的新老板Nina是Michael Cole的朋友。 等等。 可能她說的是,她是他未婚妻的朋友。 我不記得了。
EMMA:Anyway.
無論怎樣都好啦。
BOB:Who's Michael Coleman?
Michael Coleman是誰?
EMMA:Michael Cole! The famous billionaire!
Michael Cole! 著名的億萬富翁啊!
BOB:Never heard of him.
從來沒有聽過他。
EMMA:He's been married like six times. He's getting married again. To a really young woman.
他曾經(jīng)結(jié)過6次婚。 他現(xiàn)在又要結(jié)婚了。 和一個真的很年輕的女人結(jié)婚了。
NANCY:Oh my. These rich men, as soon as the wife gets old, they find a younger, prettier one.
哦天吶。 這些有錢人,一旦他們的妻子人老珠黃了,還會再去找一個更年輕更漂亮的。
EMMA:Yeah, he always gets married to really young women. Then they get divorced, and he has to pay them a ton of money.
是的,他總是和年輕的女人結(jié)婚。 然后他們會離婚,他不得不給付很多錢。
NANCY:I don't understand these celebrities. It seems like they get married for the wrong reasons. And so many of them get divorced. It's awful.
我不理解這些名人。 他們似乎因?yàn)殄e誤的理由而結(jié)婚了。 他們中的很多人都會以離婚收場。 真可怕。
EMMA:I could never marry someone just for money.
我絕對不會僅僅為了錢而嫁給某個人。
NANCY:Good, honey. You should get married for love.
很好,親愛的。 你應(yīng)該為了愛而結(jié)婚。
BOB:But don't marry a bum.
但是不要嫁給一個乞丐。