Cause misunderstanding: 造成誤會
Give people the wrong impression: 給人錯誤的印象
Tattoo: 刺青
Funny: 滑稽、搞笑
Fun: 有意思
Permanent: 永久
Work of art: 藝術(shù)
Making fun of: 嘲笑
Comedy: 喜劇
Sense of humor: 幽默感
Look/talk/walk funny: 這幾個搭配不要用,意思是很怪、有問題
Distinction: 區(qū)別
Looks great/interesting/beautiful/awesome: 很好看(比較安全的選擇)
Tone of voice: 語氣
Enthusiasm: 積極性、熱情
Handsome/beautiful: 帥哥/美女,但是對美國人不要隨便說,一般美國人對對方有意思才會這么說
Bro: 兄弟
Sweetie/sweet heart/darling: 在美國一些商店,有些中老年營業(yè)員會這樣稱呼年輕顧客
Clever: 聰明,但是美語中更加有狡猾的意思, 他們會用smart.
Take advantage of people: 坑人、利用別人
Be mindful of: 注意、當(dāng)心
Intelligent: 聰明、有智慧的