CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2014年01月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN News:跨界概念車亮相底特律車展

所屬教程:2014年01月CNN新聞聽力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9059/20140121cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Next up, an event for Car Buffs, the Detroit auto show.

接下來(lái)是專門為汽車愛好者們準(zhǔn)備,那就是底特律車展。

It started back in 1907, showcasing 33 vehicles.

它最早開始于1907年,當(dāng)時(shí)展出了33輛車。

The one going on now has more than 500.

而現(xiàn)今的車展已經(jīng)超過(guò)500輛。

Auto shows allow car makers to show off.

車展允許汽車制造商們展示自己的座駕。

They want to make drivers want to buy their cars.

他們想讓駕駛者們購(gòu)買自己品牌的汽車。

They want to make the media want to cover their cars.

他們想讓媒體想報(bào)道自己的汽車。

It's all about driving up excitement about a brand.

這都是為了烘托一個(gè)品牌的知名度。

Not everything shown here will actuallygo on sale, some are just concept cars.

實(shí)際上并不是所有車輛都將上市,一些僅僅是概念車。

They might strut some style ideas or tout new technology.

它們可能展現(xiàn)給世人的是一些酷炫的想法或宣傳新技術(shù)。

And the buzz that generates, how people respond, can give manufacturers ideas aboutwhether to put a concept into production.

而汽車所產(chǎn)生的嗡嗡聲,人們對(duì)此的意見,能給制造商是否把紙上的概念投入到實(shí)際生產(chǎn)提供參考意見。

Once thing you know is covered on the Detroit auto show, there'll be at least a few really coolconcept cars.

一旦你知道了汽車將亮相底特律車展,至少會(huì)有一些很酷的概念車。

Toyota, for instance, rolled out the FT1.

例如,豐田推出的FT1。

This is the car that could become the next Toyota Supra.

它可能成為下一任的豐田Supra。

It's got the long head and the short deck, very reminiscent of that car.

它有長(zhǎng)長(zhǎng)的車頭和短小精悍的車頂,非常讓人聯(lián)想到那輛車。

For now, though, you can only drive it in a videogame.

現(xiàn)在你還只能把在一款電子游戲中才能駕駛它馳騁。

It's got no real engine.

實(shí)際上它還沒有真正的引擎。

Then there's Kia with the GT for a steer.

然后是GT控制的起亞。

This is a two plus two.

這是一款two plus two車型。

It means it got small back seats, powered by a 350 horse power turbocharge four cylinderengine.

這意味著它的配置是小后座,由一臺(tái)350馬力的渦輪增壓四缸發(fā)動(dòng)機(jī)驅(qū)動(dòng)。

Then, Volkswagen, Audi and Volvo all came out with cool crossover concepts.

而后是大眾、奧迪和沃爾沃很酷的交叉概念。

The BW dune is a 210 horse power, BW Beatle has been jacked up, two extra inches forgetting over those rough spots.

BW沙丘具有210馬力, BW Beatle已經(jīng)被提高了馬力,額外的2英寸足以度過(guò)那些艱難險(xiǎn)阻。

The Audi Shooting Brake and the Volvo XC Coupe are both plug-in hybrid, conceptcrossovers.

而奧迪Shooting Brake和沃爾沃XC雙門跑車都是插電式混合動(dòng)力車,跨界概念車。

Volvo's got nice 21 inch rims, while the Audi's got two electric motors for extra performance.

沃爾沃有不錯(cuò)的21英寸輪圈,而奧迪則配置有兩個(gè)電動(dòng)機(jī)。

It can go zero to 60 in about 4.5 seconds.

它可以在大約4.5內(nèi)從0加速到60。

Twin sisters Tracy and Lanny Barnes compete in a biathlon.

雙胞胎姐妹特蕾西和蘭尼巴恩斯在冬奧會(huì)的滑雪射擊中分出了高下。

It's a physically demanding sport that combines cross-country skiing with precision shooting.

這是一項(xiàng)結(jié)合了越野滑雪和精度射擊對(duì)體力要求很高的運(yùn)動(dòng)。

Last weekend they were both trying out for spots in the U.S.Olympic biathlon team.

上個(gè)周末她們都在美國(guó)奧運(yùn)獎(jiǎng)牌隊(duì)伍的比賽中竭盡全力。

Tracy qualified, Lanny finished one spot behind her, just missing her chance to be in theOlympics.

特蕾西合格,而蘭尼則比她差一分,但卻因此缺席了出席奧運(yùn)會(huì)的機(jī)會(huì)。

But she had a cold. She was off her game.

她的感冒迫使她宣布退出。

And Tracy decided that she would bow out, give her own slot up on the team so that Lannywould be chosen for the Olympics.

而特蕾西決定將退出,放棄自己的團(tuán)隊(duì),而蘭尼因此將獲得奧運(yùn)會(huì)的參賽機(jī)會(huì)。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市東亞環(huán)球國(guó)際英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦