我和這里的人一樣高貴
[00:02:16]John... Better, in fact.
約翰 實(shí)際上更高貴
[00:03:40]Listen to me...
聽我說
[00:04:56]Better skeletons than any man in Wessex.
比威塞克斯其他人血統(tǒng)更高貴
[00:07:05]John! What do you think?
約翰 你怎么想的
[00:08:29]What is it, woman?
什么呀 你這女人
[00:09:26]Of my grand project?
我宏偉的計(jì)劃啊
[00:11:04]I don't know.
我不知道
[00:12:44]Rich as anything, they say,
他們說她非常富有
[00:14:47]and I don't see why we shouldn't be on visiting terms.
我們完全可以和她套套關(guān)系
[00:17:33]A junior branch of the family no doubt.
那當(dāng)然 本來就一家人
[00:19:23]And they're bound to notice Tess
只要苔絲打出王牌
[00:20:41]if she plays her trump card.
他們肯定會(huì)注意她的
[00:22:09]Her noble blood.
她的貴族血統(tǒng)
[00:23:29]No, stupid!
不 你個(gè)蠢貨
[00:24:42]Her face, as it was mine.
她的臉蛋 就跟我的一樣
[00:28:29]More than likely it would lead to some noble gentleman marrying her.
肯定會(huì)吸引一些貴族紳士來娶她
[00:35:03]What say the maid herself?
她自己怎么說
[00:37:39]She's tractable enough.
她很聽話的
[00:40:02]Leave her to me.
就交給我了
[00:44:46]We've got a family vault at Kingsbere.
我們?cè)诮鹚贡葼栍凶鎵?/p>
[00:52:48]Don't be silly, John.
別傻了 約翰
[00:56:31]Poor man can't go, Tess.
看來老頭子是去不了了 苔絲
[01:00:26]Somebody must go.
總有人要去啊
[01:08:15]If we don't sell the hives they'll be thrown on our hands.
這些蜂箱要是不賣出去 就得積壓了
be bound to do:一定做某事
【典型例句1】Her decision to cancel the concert is bound to disappoint her fans.
她決定取消這場(chǎng)音樂會(huì),肯定會(huì)使她的歌迷失望。
【典型例句2】These changes are bound to have widespread social ramifications.
這些變化注定會(huì)造成許多難以預(yù)料的社會(huì)后果。
no doubt:無疑地,很可能地
【典型例句1】There's no doubt about her suitability for the job.
毫無疑問,她適合這項(xiàng)工作。
【典型例句2】Judging from his tone, there's no doubt he is against it.
聽他的話音,便知他是反對(duì)的。