I'm Adam Savage - And I'm Jamie Hyneman.
我是亞當(dāng)·沙維奇 我是杰米·海曼
We are at the Computer History Museum in Mountain View, California.
我們?cè)谖挥诩又萆骄俺堑碾娔X歷史博物館
You don't have to be a tech geek
即使你不是技術(shù)宅
to appreciate the shrine to the technology age.
也能看出這里堪稱信息時(shí)代的圣地
It helps.
當(dāng)然是的話更好
This is the perfect place to remember one of its founding gurus.
這里是緬懷一位計(jì)算機(jī)行業(yè)偉大奠基者的最佳場(chǎng)所
Because it would look a whole lot different around here
因?yàn)槿魶](méi)有史蒂夫·喬布斯
if Steve Jobs hadn't been around.
這里的面貌將相去甚遠(yuǎn)
We're going to look at Steve Jobs' legacy both in terms of things and ideas.
我們將從產(chǎn)品和理念兩方面回顧喬布斯的傳奇經(jīng)歷
Ideas that will spur innovation far into the future.
他的理念不斷激發(fā)出超前的創(chuàng)新
And his big idea?
而他的宏偉理念
Right from the very beginning,
從最初開始
was to change everything!
就是改變一切
Do you have to be a difficult person,
是不是天才一定都難以相處
a tough person to be a genius?
個(gè)性強(qiáng)悍
I don't know the answer to that.
我無(wú)法回答
He was very dictatorial.
他很獨(dú)斷
He was very tough.
很強(qiáng)硬
He had a very clear sense of his own guts, his own instinct.
他深知自己 膽識(shí)過(guò)人
He was abrasive.
他不招人喜歡
He was brash.
很蠻橫無(wú)禮
He thought he knew everything.
他認(rèn)為自己無(wú)所不知
But the product he created were not elitist
而他創(chuàng)造的產(chǎn)品算不上尖端的
even though they were super cool.
盡管都與眾不同
All around the world people love these products.
全世界的人們都愛(ài)蘋果的產(chǎn)品
What did Frank Perdue say: "It takes a tough band to make a tender bird."
弗蘭克·珀杜曾說(shuō)"嚴(yán)謹(jǐn)決定一切"
Say what you want,
不管怎么說(shuō)
but Steve Jobs was "The Guy"
史蒂夫·喬布斯僅此一位
who envisioned a computer on every desk,
他預(yù)見(jiàn)了個(gè)人電腦的普及
an earbud in every ear,
音樂(lè)將隨身而行
and a device that would take multitasking to a whole new level.
多任務(wù)處理設(shè)備將邁入全新紀(jì)元
He didn't just envision.
他不止提出構(gòu)想
He made it happen!
更將其化為現(xiàn)實(shí)