一年前 我被診斷出患了癌癥
I had a scan at 7.30 in the morning
早上7點(diǎn)半 我做了一個掃描
and it clearly showed a tumour on my pancreas.
它清楚地顯示出我的胰腺上長了個瘤
My doctor advised me to go home and get my affairs in order,
醫(yī)生建議我回家去處理好各項事宜
which is doctor's code for "prepare to die".
也就是說"我快死了"
It turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery.
結(jié)果我得的是一種罕見的胰腺癌 它是可以通過手術(shù)治愈的
I had the surgery and thankfully I'm fine now.
我做了手術(shù) 很慶幸 我現(xiàn)在好了
In reality, Jobs would continue his struggle with cancer for the next six years.
事實上 喬布斯隨后與癌癥繼續(xù)抗?fàn)幜肆曛?/p>
His diagnosis had a profound impact.
這個診斷結(jié)果對他的影響很大
Death is very likely the single best invention of life.
死亡很可能是生命最好的一項發(fā)明
It's life's change agent, it clears out the old to make way for the new.
它能夠改變你的生活 讓你能夠推陳出新
Your time is limited so don't waste it living someone else's life.
生命有限 不要浪費(fèi)任何時間去違心地生活
It's a philosophy that Jobs himself followed.
這就是喬布斯所踐行的人生觀
It's really amazing in hindsight what he accomplished while he was sick.
回想起來 他生病期間做到的那些事情真是了不起
Not only was he fighting this debilitating disease,
他不僅在與這種衰竭性疾病斗爭
he was leading a huge corporation doing earth-shaking work
還領(lǐng)導(dǎo)著一個巨型企業(yè) 做著驚天動地的事情
that affects hundreds of millions of people.
影響了千千萬萬的人
Steve Jobs' next major project would bring together everything he stood for,
喬布斯的下一個重點(diǎn)項目 整合了他所有的想法
a bold raid into a market into which the company had never been a player.
準(zhǔn)備大膽地進(jìn)軍一個蘋果從未涉足過的市場
IPod. A phone.
iPod 一臺電話
Are you getting it?
明白了嗎?
It would revolutionise the way a long-established industry worked, and make Apple billions.
它徹底改革了一個老行業(yè) 令蘋果進(jìn)賬數(shù)十億
And we're calling it... iPhone.
我們把它叫做 iPhone