Steve Jobs 絕對(duì)稱得上是一位天才
He gave us tools to change our lives
他帶來的工具徹底改變了我們的生活
And the way we communicate.
和我們與他人聯(lián)系的方式.
Here comes a device that comes with no manual,
這是一個(gè)沒有使用手冊(cè)卻能讓任何人知道
And everybody knows how to use it amazing.
怎樣去使用的電子設(shè)備……太棒了.
Walter mossberg: they weren't just hits in the sense that they sold well,
他們(APPLE)不僅僅有著優(yōu)秀的銷售業(yè)績,
But they actually changed the whole nature of technology
他們確確實(shí)實(shí)地改變了整個(gè)技術(shù)的性質(zhì)
And caused everyone else to follow them.
并且導(dǎo)致所有人都必須跟隨他們的腳步.
this intimate portrait is a revealing insight
這些親切的照片帶領(lǐng)我們走進(jìn)
Into steve jobs' life...
喬布斯的傳奇人生……
David sheff: andy warhol gets down on his hands and knees,
安迪沃霍爾趴了下來
Steve showing him how to use the mouse.
Steve向他展示怎樣使用一只鼠標(biāo).
his career...
他的生涯...
He shook up a whole industry.
他震撼了整個(gè)工業(yè).
his character...
他的字符...
Steve loved those creative ideas.
Steve熱愛那些有創(chuàng)意的點(diǎn)子.
his faults...
他的錯(cuò)誤...
steve ultimately betrayed everyone.
Steve最終背叛了所有人.
his artistry...
他的藝術(shù)氣質(zhì)...
just the smooth lines of it.
那些流暢的線條.
narrator: and his achievements...
他的成就...
he is going to inspire a whole new generation.
他將會(huì)啟發(fā)新的一代人.
by the people who knew him best.
通過那些最了解他的身邊人.
i'd give a lot to have steve's taste.
我吃過Steve不少苦頭.
if he needed you, he was your best friend,
如果他需要你,他就是你最好的朋友,
and he would seduce you.
然后他會(huì)去吸引你.
when I was having a hard time, he would be on the phone,
當(dāng)我有困難的時(shí)候,他會(huì)給我電話,
he'd drive up from silicon valley,
然后從硅谷開車過來,
take me out for dinner, hang out and take walks with me.
一起去吃個(gè)飯,然后散步.
he turned on me, total street bully,
他轉(zhuǎn)向我, 像街上的瘋牛一般,
in my face, screa we were and I went crazy.
對(duì)著我嘶喊 我們…….后來我很瘋狂。
i'd never been there.
我不想那樣.
I don't ever want to be there again.
我絕對(duì)再也不想那樣.
steve wozniak: how much fun we had ohh
我們?cè)?jīng)多么歡樂... ohh...
how much fun we had in those days doing things together,
我們一起在那些日子創(chuàng)造了多少歡樂。
you know, but you lose it, you can't ever go back,
你懂得, 但是你一旦失去,就再也無法重新?lián)碛?
and just to have those conversations that make us both smile.
盡管在聊天的時(shí)候我們?nèi)匀荒軌驅(qū)Ρ舜宋⑿?
narrator: through their eyes, we reveal what made him
通過他們的眼睛,我們知道是什么讓
the man who always gave us...
這個(gè)總是帶給我們改變的男人成長...
now there's one more thing.
現(xiàn)在,還有一件事.