史蒂文.保羅.喬布斯于2011年10月5日去世,
at the age of 56,
享年56歲,
a life cut short in its creative prime by cancer.
因?yàn)榘┌Y,一個(gè)生命短暫消失在了他最具有創(chuàng)造力的年紀(jì).
his death was not a surprise,
他的死訊并不令人驚訝,
and yet its impact reverberated around the world.
卻廣泛的影響著整個(gè)世界.
the news had spread, and the tributes were created
新聞和悼念活動(dòng)被傳遞在
on the new idevices that his visionary genius had made.
他用他天才的遠(yuǎn)見(jiàn)創(chuàng)造的所有設(shè)備上.
his is a success story that could only have happened
他成功的故事僅僅只能發(fā)生在一個(gè)國(guó)度,
in the u.s.a.
美國(guó).
I don't mean to say that there aren't geniuses
我并不是說(shuō)世界上沒(méi)有其他的天才人物能夠
and world-changing people everywhere there are
如此廣泛的改變?nèi)说纳?.. 絕對(duì)有...
but I think in jobs' case,
但是我認(rèn)為在喬布斯的例子上,
the particular path of his career,
獨(dú)特之處在于他傳奇人生的軌跡,
this could only have happened in america.
這只可能發(fā)生在美國(guó).
steve jobs' world-class salesmanship found
從喬布斯著名的蘋(píng)果產(chǎn)品發(fā)布會(huì)上,
a global audience in his famous apple product presentations.
全世界的觀眾 領(lǐng)略了他世界一流的銷售技巧.
he always had "one more thing" to announce.
他常常宣布說(shuō) "還有一點(diǎn)" .
everyone thinks, "wow. that's that's so much,"
所有人會(huì)想到, "哇喔. 這,這太值得了!
and, "well, we got one more thing,"
這樣, "好吧, 這里還有一件事,"
and then you put your biggest thing at the end
于是你把你最重要的注意力放在了這件事上
because it'll tip it.
因?yàn)樗崾玖四?
it's good, uh it's good showmanship really.
這真的很棒,嗯,這真的是一種非常棒的演講技巧.
tragically that "one more thing"
可悲的事 那"還有一件事"
has now become "one last thing."
現(xiàn)在變成了 "最后一件事."