英語演講 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語演講 > 英語演講mp3 > 偶像勵(lì)志英語演講 >  第94篇

偶像勵(lì)志英語演講 94:如何解決這個(gè)世界最嚴(yán)重的不平等(4)

所屬教程:偶像勵(lì)志英語演講

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9147/94.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:00.09]You graduates came to Harvard at a different time.

在座的各位同學(xué),你們是在與我不同的時(shí)間來到哈佛的。

[00:04.44]You know more about the world's inequities than the classes that came before.

你們比以前的學(xué)生更多地了解世界的不平等。

[00:10.39]In your years here, I hope you've had a chance to think about how-

在你們的哈佛求學(xué)過程中,我希望你們已經(jīng)思考過一個(gè)問題——

[00:16.05]in this age of accelerating technology-

在這個(gè)技術(shù)加速發(fā)展的時(shí)代——

[00:19.36]we can finally take on these inequities, and we can solve them.

我們最終怎樣應(yīng)對這些不平等,以及我們怎樣來解決這些問題。

[00:25.40]Imagine, just for the sake of discussion,

為了討論的方便,請想象一下,

[00:28.52]that you had a few hours a week and a few dollars a month to donate to a cause-

假如你每個(gè)星期可以獻(xiàn)出一些時(shí)間、每個(gè)月可以捐獻(xiàn)一些錢——

[00:34.43]and you wanted to spend that time and money

你希望這些時(shí)間和金錢,

[00:37.18]where it would have the greatest impact in saving and improving lives.

可以用到對拯救生命和改善人類生活有最大作用的地方。

[00:42.26]Where would you spend it?

你會(huì)在哪兒花費(fèi)它們?

[00:44.55]For Melinda and for me, the challenge is the same:

這也是美琳達(dá)(注:蓋茨的妻子)和我面臨的問題:

[00:47.54]how can we do the most good for the greatest number with the resources we have.

我們?nèi)绾文苁刮覀兯鶕碛械馁Y源發(fā)揮其最大的作用,為最多的人做有益的事情。

[00:53.57]During our discussions on this question, Melinda and I read an article

在討論這個(gè)問題的過程中, 美琳達(dá)和我讀到了一篇文章,

[00:58.44]about the millions of children who were dying every year in poor countries from diseases that we had long ago made harmless in this country,

說在那些貧窮的國家,每年有數(shù)百萬的兒童死于那些在美國早已不成問題的疾病:

[01:08.46]measles, malaria, pneumonia, hepatitis B, yellow fever.

麻疹、瘧疾、乙型肝炎、黃熱病,

[01:15.05]One disease I had never even heard of, rotavirus,

還有一種以前我從未聽說過的輪狀病毒。

[01:19.27]was killing half a million kids each year-

這種疾病每年導(dǎo)致50萬兒童死亡,

[01:22.56]none of them in the United States.

但是在美國一例死亡病例也沒有。

[01:25.50]We were shocked.

我們震驚了。

[01:27.25]We had just assumed that if millions of children were dying and they could be saved,

心想,如果幾百萬兒童正在死亡線上掙扎,而且他們是可以被挽救的,

[01:33.07]the world would make it a priority to discover and deliver the medicine to save them.

那么世界理應(yīng)把發(fā)現(xiàn)并派送藥物拯救他們作為頭等大事。

[01:39.08]But it did not.

但是事實(shí)并非如此。

[01:40.57]For under a dollar, there were interventions that could save lives that just weren't being delivered.

那些價(jià)格還不到一美元的救命的藥劑,并沒有被送到他們的手中。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思嘉興市瀛洲花園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦