如果你認(rèn)為生命都是平等的,
[00:03.37]it's revolting to learn that some lives are seen as worth saving and others are not.
那么當(dāng)你發(fā)現(xiàn)某些生命被挽救了,而另一些生命被放棄了,你會(huì)感到無法接受。
[00:11.13]We said to ourselves: "This can't be true.
我們對(duì)自己說:“事情不可能是如此。
[00:14.41]But if it is true, it deserves to be the priority of our giving."
如果這是真的,那么它理應(yīng)是我們努力的頭等大事。”
[00:20.18]So we began our work in the same way anyone here would begin it.
所以,我們倆用在座任何人都會(huì)想到的方式開始工作。
[00:27.01]We asked: "How could the world let these children die?"
我們心存疑問:“這個(gè)世界怎么可以眼睜睜看著這些孩子死去?”
[00:31.55]The answer is simple, and harsh.
答案很簡單,也很殘酷。
[00:34.25]The market did not reward saving the lives of these children,
在市場,拯救兒童是一項(xiàng)沒有利潤的工作,
[00:39.10]and governments did not subsidize it.
政府也不會(huì)提供任何補(bǔ)助。
[00:42.26]So the children died because their mothers and their fathers had no power in the market and no voice in the system.
這些兒童之所以會(huì)死亡,是因?yàn)樗麄兊母改冈诮?jīng)濟(jì)上沒有實(shí)力,在政治上沒有發(fā)言權(quán)。
[00:51.49]But you and I have both.
但是,你們和我在經(jīng)濟(jì)上有實(shí)力,在政治上有發(fā)言權(quán)。
[00:54.21]We can make market forces work better for the poor
那么我們就可以讓市場更好地為窮人服務(wù),
[00:59.14]if we can develop a more creative capitalism-
如果我們能夠設(shè)計(jì)出一種更有創(chuàng)新性的資本主義制度——
[01:03.20]if we can stretch the reach of market forces
如果我們可以改變市場,
[01:07.14]so that more people can make a profit, or at least make a living,
讓更多的人可以獲得利潤,或者至少可以維持生活——
[01:12.18]serving people who are suffering from the great inequities.
那么,這就可以幫到那些正在極端不平等的狀況中受苦的人們;
[01:17.40]We also can press governmetns around the world
我們還可以向全世界的政府施壓,
[01:20.59]to spend taxpayer money in ways that better reflect the values of the people who pay the taxes.
要求他們將納稅人的錢,花到更體現(xiàn)納稅人價(jià)值的地方。
[01:29.51]If we can find approaches
如果我們能夠找到這樣一種方法,
[01:31.52]that meet the needs of the poor in the ways that generate profits for business and votes for politicians,
既可以幫到窮人,又可以為商人帶來利潤,為政治家?guī)磉x票,
[01:39.13]we will have found a sustainable way to reduce inequity in the world.
那么我們就找到了一種減少世界性不平等的可持續(xù)的發(fā)展道路。
[01:44.24]This task is open-ended.
這個(gè)任務(wù)是永無止境的。
[01:47.19]It can never be finished.
它不可能全部完成,
[01:49.27]But a conscious effort to answer this challenge can change the world.
但是任何自覺地解決這個(gè)問題的嘗試,都將會(huì)改變這個(gè)世界。