你覺得他是因損失大筆錢而自殺嗎
Suicide is pretty common among City boys.
城里年輕人自殺現(xiàn)象非常普遍
We don't know that it was suicide.
還不能確定是自殺
Come on.
拜托
The door was locked from the inside, you had to climb down the balcony.
門從里面鎖著 你還得從樓上陽臺爬下來
Been away three days judging by the laundry.
從待洗衣物來看 出差過三天
Look at the case, there was something tightly packed inside it.
看他的箱子 還有幾件衣服疊得好好的
Thanks.I'll take your word for it.
謝了 我聽你的判斷就行了
Problem?
有問題嗎
Yeah, I'm not desperate to root around some bloke's dirty underwear.
我還沒絕望到要去翻找某人的臟內(nèi)衣褲
Those symbols at the bank, the graffiti, why were they put there?
銀行里的那些符號 為什么要涂在那兒
Some sort of code?
-是某種暗碼
Obviously.
顯然是
Why were they painted? Want to communicate, why not use e-mail?
問題是為什么要涂上 想聯(lián)系干嘛不用電郵
Well, maybe he wasn't answering.
可能他不回郵件吧
Oh, good, you follow.
很好 你總算跟上思路了
No.
還沒
What kind of a message would everyone try to avoid?
哪種信息會讓大家避之不及
What about this morning?
像你今早看的那些如何
Those letters you were looking at?
你今早看的那些信嗎
Bills?
是賬單
Yes. He was being threatened.
對 他被威脅了
Not by the Gas Board.
肯定不是煤氣公司
See if we can get prints off this glass.
看能否在杯子上提取到指紋
Sergeant, we haven't met.
警官 初次見面
Yeah, I know who you are,
我可久仰你大名了
and I would prefer it if you didn't tamper with any of the evidence.
你最好沒亂動任何證據(jù)
I phoned Lestrade. Is he on his way?
我給雷斯垂德打過電話 他來了嗎
He's busy. I'm in charge.
他很忙 這里由我負(fù)責(zé)
And it's not Sergeant, it's Detective Inspector Dimmock.
我不是什么警官 而是笛墨探長