我了解。奈德輕輕地說。
[00:03:11]Robert looked at him. I think you do. If so, you are the only one, my old friend.
勞勃看著他說:老朋友,我想也只有你能夠了解了。
[00:09:00]He smiled. Lord Eddard Stark, I would name you the Hand of the King.”
他面帶微笑道:艾德·史塔克大人,我將任命你為御前首相。
[00:15:42]Ned dropped to one knee. The offer did not surprise him;
奈德單膝跪下。他并不感到意外,
[00:21:29]what other reason could Robert have had for coming so far?
除了這個原因,勞勃還會為了什麼千里迢迢北上呢?
[00:24:09]The Hand of the King was the second-most powerful man in the Seven Kingdoms.
御前首相是七大王國中一人之下,萬人之上的顯赫要職,
[00:29:05]He spoke with the king’s voice, commanded the king’s armies, drafted the king’s laws.
他代國王發(fā)號施舍,統(tǒng)御三軍,執(zhí)掌司法。
[00:35:30]At times he even sat upon the Iron Throne to dispense king’s justice, when the king was absent, or sick, or otherwise indisposed.
遇到國王缺席、生病或其他突發(fā)事件,他甚至會坐上鐵王座,實際統(tǒng)治國家。
[00:43:13]Robert was offering him a responsibility as large as the realm itself. It was the last thing in the world he wanted.
勞勃等於是將王國交到他手中。而這卻是他最最不想要的。
[00:53:13]Your Grace,he said. I am not worthy of the honor.”
陛下,他說:恐怕我的能力不足以勝任此等要職。
[00:56:45]Robert groaned with good-humored impatience. If I wanted to honor you, I’d let you retire.
勞勃高興地發(fā)出一聲佯裝不耐的咕噥聲說:如果我更為你著想,我會讓你退休的。
[01:04:32]I am planning to make you run the kingdom and fight the wars while I eat and drink and wench myself into an early grave.
我打算讓你來治理國家,帶兵打仗,而我自己呢?則痛痛快快地吃喝玩樂,嫖個過癮。
[01:12:02]He slapped his gut and grinned. You know the saying, about the king and his Hand?”
他拍拍肚皮,嘿嘿笑道:你知道那句形容國王和首相的諺語吧?
[01:20:14]Ned knew the saying. What the king dreams,he said, the Hand builds.”
奈德當然知道。國王作夢,他說:首相筑夢。
[01:26:45]I bedded a fishmaid once who told me the lowborn have a choicer way to put it.
有個跟我上過床的漁家女孩告訴我,說她們中下階層的百姓有個更妙的比喻:
[01:33:06]The king eats, they say, and the Hand takes the shit.He threw back his head and roared his laughter.
國王吃飯,首相清屎。這句話一說完,他仰頭狂笑,
[01:42:15]The echoes rang through the darkness, and all around them the dead of Winterfell seemed to watch with cold and disapproving eyes.
回音響徹黑暗,四面八方的臨冬城死者似乎很不以為然地冷眼旁觀。