商務(wù)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 商務(wù)英語 > 商務(wù)英語口語mp3 > 輕松日記商務(wù)職場篇 >  第108篇

輕松日記商務(wù)職場篇第108期:順其自然

所屬教程:輕松日記商務(wù)職場篇

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9182/108.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
核心句型:
Let a thing slide.

順其自然吧。

Let a thing slide直譯過來就是:“讓事物自然滑動”,這個短語的正確意思是:“讓事情順其自然”。因此,當(dāng)美國人說"Let a thing slide."時,他/她要表達(dá)的意思就是:"Let the thing go as it does."、"Leave it as it is."、"Let it be."。

情景對白:
Jane: Shirley, I have been working so hard but I can't get a raise or promotion. How frustrating!

簡:雪莉,我一直這么努力工作,但是我沒有加薪也沒有晉升。真是郁悶啊!

Shirley: Let a thing slide. Everything would be OK.

雪莉:順其自然吧。一切都會好的。

搭配句積累:
①I'm sorry to hear that you missed the opportunity to get promoted.

聽說你錯過了晉升的機會,我覺得很遺憾。

②I have been an editor for over five years without any promotion.

我干編輯五年多了都沒有晉升過。

③I got a pathetic year-end bonus, but half a loaf is better than no bread.

我的年終獎少得可憐,不過總比沒有好。

④He prefers to promote those apple polishers.

他喜歡提拔那些馬屁精。

單詞:
1. frustrating adj. 令人沮喪的

The current situation is very frustrating for us.

當(dāng)前的情形令我們十分灰心。

It's really frustrating when everything I try to do fails.

我嘗試的每件事都失敗,真的很讓人泄氣。

2. bonus n. 資金

Workers in big firms receive a substantial part of their pay in the form of bonuses and overtime.

大公司的員工有相當(dāng)一部分薪酬來自獎金和加班費。

The bonus represents how much the boss appreciates your hard work .

獎金代表老板對你辛勤工作的感謝之意。

3. apple polisher 馬屁精

He was promoted very quickly because he is a real apple polisher.

他升職升得很快,因為他是一個十足的馬屁精。

She is a real apple polisher for the way she's crawling around the boss and making eyes at him.

她是一個馬屁精,整天圍著老板眉來眼去的。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思昭通市昭通市教師小區(qū)(團結(jié)路167號)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦