好好表現(xiàn)吧!
clean up your act直譯過來就是:“清理你的行為,整理你的表現(xiàn)”,這個(gè)短語的正確意思是:“洗心革面,好好表現(xiàn)。”因此,當(dāng)美國人說"Clean up your act!"時(shí),他/她要表達(dá)的意思就是:"Wish you a good start!"、"Display your strength well!"。
情景對白:
Manager: Shirley, I've been paying attention to your performance and I'm impressed. I decide to recommend you to take my place. Clean up your act!
經(jīng)理:雪莉,我一直在觀察你的表現(xiàn),我對你的印象很好。我決定推薦你接任我的位子。好好表現(xiàn)吧!
Shirley: Thank you so much, sir. I won't let you down.
雪莉:謝謝您。我不會讓您失望的。
搭配句積累:
①I will represent the company to attend a negotiation meeting with the vendor.
我將代表公司參加與供應(yīng)商的談判會議。
②I got a pay rise due to my good performance last month.
由于我的工作表現(xiàn)好,上個(gè)月我加薪了。
③My boss complimented me for my hard work yesterday.
昨天老板表揚(yáng)我工作努力。
④Your creative efforts will be praised, and you may get publicity for your work.
你富有創(chuàng)意的努力將會受到表揚(yáng),而工作成績也會受到大家的關(guān)注。
單詞:
publicity n. 公眾的注意
The case has generated enormous publicity in Brazil.
這個(gè)案件已經(jīng)在巴西引起了極大的關(guān)注。
Publicity helps the police to track down people on the list.
大眾的注意有助于警察追捕清單上的罪犯。
But he said he was pleased about the publicity his find had generated for the islands where he lives.
但他表示,他很高興他的發(fā)現(xiàn)能讓他居住的奧蘭島受到世人矚目。