Let's find a happy medium.
我們找一個(gè)折中的方法吧。
happy medium中的medium在英語里有“中間、中道”的意思,所以這個(gè)習(xí)語的字面意思就是:“幸福中道”,這剛好就是孔子所提倡的中庸之道,但是這個(gè)習(xí)語也可表示:“折中的辦法”。因此,當(dāng)美國人說"Let's find a happy medium."時(shí),他/她要表達(dá)的意思就是:"Let us both compromise to solve this problem."、"Let's think out an eclectic method."。
情景對(duì)白:
Shirley: I can't agree with you. Your idea is far from mature.
雪莉:我沒法同意,你的想法太不成熟了。
Colleague: OK, let's find a happy medium.
同事:好吧,我們來想個(gè)折中的辦法吧。
搭配句積累:
①Both of the two plans have their own merits and demerits.
這兩種方案都各有優(yōu)缺點(diǎn)。
②Your ideas are either too immature or too complex.
你的想法要么太幼稚要么太復(fù)雜。
③Our friendly cooperative relationship might break up if we take extreme measures.
如果采取極端措施的話,我們之間的友好合作關(guān)系將會(huì)破裂。
④I have to fire him but I am afraid he will resent me.
我不得不辭退他,但又怕他心存怨恨。
單詞:
1. eclectic adj. 折中的
His habitual touch was that of the eclectic.
他慣用的是折衷的語言。
My style is always very eclectic but I don't find it to be so unusual because it's the way I like to do things.
我的風(fēng)格總是非常傾向于折中,我覺得無需太標(biāo)新立異,這就是我喜歡的工作方式。
Still the rich, like most voters, have eclectic views, often supporting liberal and conservative positions simultaneously.
同樣,富人和大多數(shù)選民一樣持折中的觀點(diǎn),往往同時(shí)會(huì)支持自由主義和保守的立場(chǎng)。
2. resent vt. 怨恨
She resents her mother for being so tough on her.
她怨恨母親對(duì)她太嚴(yán)厲。
I resent being dependent on her.
我很討厭自己對(duì)她的依賴。
I bitterly resent his attempts to interfere in my work.
我非常討厭他企圖干涉我的工作。