英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 孫子兵法 >  第25篇

《孫子兵法》第25期:第四章 軍形(6)

所屬教程:孫子兵法

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9202/25.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

作戰(zhàn)篇 NO.6:

故勝兵若以鎰稱銖,敗兵若以銖稱鎰。

勝者之戰(zhàn),若決積水于千仞之溪者,形也。

這句啥意思:

獲勝的軍隊對于失敗的一方就如同用“鎰”來稱“銖”,具有絕對優(yōu)勢優(yōu)勢,而失敗的軍隊對于獲勝的一方就如同用“銖”來稱“鎰”。

勝利者一方打仗,就象積水從千仞高的山澗沖決而出,勢不可擋,這就是軍事實力的表現(xiàn)。

英文這么說:

A victorious army opposed to a routed one, is as a pound's weight placed in the scale againsta single grain.

The onrush of a conquering force is like the bursting of pent-up waters into a chasm athousand fathoms deep.

《鎰與銖》

鎰與銖的比例為576∶1。在這里,孫子用“鎰”和“銖”這兩個重量單位的概念對“力”作了非常形象的描述,用這兩個不同的重量單位來比喻力量的多少,強調(diào)了勝敗與力量強弱的關(guān)系,并且指出,力量是戰(zhàn)略的物質(zhì)基礎(chǔ),獲得勝利不能離開這個基礎(chǔ)。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思益陽市湘浩小區(qū)(中聯(lián)大道)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦