作戰(zhàn)篇 NO.6:
故勝兵若以鎰稱銖,敗兵若以銖稱鎰。
勝者之戰(zhàn),若決積水于千仞之溪者,形也。
這句啥意思:
獲勝的軍隊對于失敗的一方就如同用“鎰”來稱“銖”,具有絕對優(yōu)勢優(yōu)勢,而失敗的軍隊對于獲勝的一方就如同用“銖”來稱“鎰”。
勝利者一方打仗,就象積水從千仞高的山澗沖決而出,勢不可擋,這就是軍事實力的表現(xiàn)。
英文這么說:
A victorious army opposed to a routed one, is as a pound's weight placed in the scale againsta single grain.
The onrush of a conquering force is like the bursting of pent-up waters into a chasm athousand fathoms deep.
《鎰與銖》
鎰與銖的比例為576∶1。在這里,孫子用“鎰”和“銖”這兩個重量單位的概念對“力”作了非常形象的描述,用這兩個不同的重量單位來比喻力量的多少,強調(diào)了勝敗與力量強弱的關(guān)系,并且指出,力量是戰(zhàn)略的物質(zhì)基礎(chǔ),獲得勝利不能離開這個基礎(chǔ)。