英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 孫子兵法 >  第29篇

《孫子兵法》第29期:第五章 兵勢(4)

所屬教程:孫子兵法

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9202/29.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

兵勢篇 NO.4:

紛紛紜紜,斗亂而不可亂;

渾渾沌沌,形圓而不可敗。

亂生于治,怯生于勇,弱生于強。

治亂,數(shù)也;勇怯,勢也;強弱,形也。

這句啥意思:

湍旗紛紛,人馬紜紜,雙方混戰(zhàn),戰(zhàn)場上事態(tài)萬端,但自己的指揮、組織、陣腳不能亂;

混混沌噸,迷迷蒙蒙,兩軍攪作一團,但勝利在我把握之中。

雙方交戰(zhàn),一方之亂,是因為對方治軍更嚴整:一方怯懦,是因為對方更勇敢;一方弱小,是因為對方更強大。

軍隊治理有序或者混亂,在于其組織編制;士兵勇敢或者膽怯,在于部隊所營造的態(tài)勢和聲勢;軍力強大或者弱小,在于部隊日常訓練所造就的內(nèi)在實力。

英文這么說:

Amid the turmoil and tumult of battle, there may be seeming disorder and yet no realdisorder at all;

amid confusion and chaos, your array may be without head or tail, yet it will be proof againstdefeat.

Simulated disorder postulates perfect discipline,simulated fear postulates courage; simulatedweakness postulates strength.

Hiding order beneath the cloak of disorder is simply a question of subdivision; concealingcourage under a show of timidity presupposes a fund of latent energy;masking strength withweakness is to be effected

by tactical dispositions.

《“亂生于治,怯生于勇,弱生于強”的哲理分析》

從該句的論斷中國可以看到戰(zhàn)爭中有無數(shù)矛盾的范疇,且這些矛盾是相互依存、相互轉(zhuǎn)化的。認為:亂與治、怯與勇、弱與強是互相對立的,并且在一定條件下,治可以轉(zhuǎn)化為亂,勇可以轉(zhuǎn)化為怯,強可以轉(zhuǎn)化為弱。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思東營市名仕佳苑(運河路639號)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦