兵勢篇 NO.6:
故善戰(zhàn)者,求之于勢,不責于人,故能擇人而任勢。
任勢者,其戰(zhàn)人也,如轉木石。
木石之性,安則靜,危則動,方則止,圓則行。
故善戰(zhàn)人之勢,如轉圓石于千仞之山者,勢也。
這句啥意思:
所以,善戰(zhàn)者追求形成有利的“勢”,而不是苛求士兵,因而能選擇人才去適應和利用已形成的“勢”。
善于創(chuàng)造有利“勢”的將領,指揮部隊作戰(zhàn)就象轉動木頭和石頭。
木石的性情是處于平坦地勢上就靜止不動,處于陡峭的斜坡上就滾動,方形容易靜止,圓形容易滾動。所以,
善于指揮打仗的人所造就的“勢”,就象讓圓石從極高極陡的山上滾下來一樣,來勢兇猛。這就是所謂的“勢”。
英文這么說:
The clever combatant looks to the effect of combined energy, and does not require too muchfrom individuals.Hence his ability to pick out the right men and utilize combined energy.
When he utilizes combined energy, his fighting men become as it were like unto rolling logs orstones.
For it is the nature of a log or stone to remain motionless on level ground, and to move whenon a slope;if four-cornered, to come to a standstill, but if round-shaped, to go rolling down.
Thus the energy developed by good fighting men is as the momentum of a round stone rolleddown a mountain thousands of feet in height. So much on the subject of energy.
《“任勢”思想》
要想以小的代價獲得勝利,要想比較容易地戰(zhàn)勝自己的對手,就必須“任勢”,就必須借助各種有利的外部條件,就必須首先形成有利的戰(zhàn)場態(tài)勢之后用兵決戰(zhàn)。同樣的力量,放在不同的地方,產(chǎn)生的效果不一樣,如把木石放在平穩(wěn)的地方或陡險的地方,所產(chǎn)生的“勢能”或“動能”就不一樣。同樣的力量,構成的形狀不同,產(chǎn)生的效果也會不一樣,如“方形”和“圓形”的運動效果就不一樣。所以,高明的將帥輕而易舉地戰(zhàn)勝對手,并不是一味地把自己的力量拼到極限,而是通過改變自己力量的位置和形狀,即通過力量的戰(zhàn)場部署和作戰(zhàn)編成,造成有利的戰(zhàn)場態(tài)勢,就像將圓石從萬丈高山推滾下來那樣,形成排山倒海般的力量,最后戰(zhàn)而勝之。