因此,那些夢(mèng)想總引導(dǎo)著我們不斷向前——健美運(yùn)動(dòng)給了我信心,拍攝電影給了我財(cái)富,而公共服務(wù)以及當(dāng)州長讓我有了超越自身的更大的目標(biāo)。這就是關(guān)于我的夢(mèng)想和我的早期生活的簡短故事,以及我的夢(mèng)想如何使我獲得了成功。
A person, of course, should not be stingy with their dreams. So I, of course, don’t just think and dream about myself, but I also have dreams for you, and dreams for China. So let me just talk a little bit about that. China’s economy has become an engine of human progress, lifting millions of people out of poverty. This is a moral and economic good for China and for the rest of the world. I often read that China’s economy is likely to become the largest in the world over the next 50 years, and I think this is terrific. This does not mean, of course, that America will get poorer; it just means that China will get richer, and the United States will benefit from China’s progress as much as the U.S. benefited from the rise of Western Europe after World War II.
當(dāng)然,一個(gè)人不能缺乏夢(mèng)想,而我當(dāng)然也不只是為自己著想,只是追隨自己的夢(mèng)想,我對(duì)你們、對(duì)中國也有夢(mèng)想。所以我想簡單談一下這個(gè)問題。中國的經(jīng)濟(jì)已經(jīng)成為人類進(jìn)步的動(dòng)力,讓千千萬萬的人們擺脫來了貧困。這無論從道德上還是從經(jīng)濟(jì)上都讓中國和世界其他國家受益匪淺。我經(jīng)常讀到一些報(bào)道,說中國在未來50年很可能成為世界最大經(jīng)濟(jì)體,我認(rèn)為這非常了不起。這并不是說,美國會(huì)變窮,這只是說中國會(huì)更富有,而美國也會(huì)從中國的進(jìn)步中獲益,就像二戰(zhàn)后美國從歐洲的崛起中獲益一樣。
Some in my country fear that China’s research and development will overtake America’s, but I believe that America and the world will benefit from China’s scientific and technological advances. I think we will benefit from that. If China makes advances in stem cell research, the rest of the world will benefit from that. If China discovers an energy breakthrough, this is good for the rest of the world, such as the benefit of a free market.
一些美國人擔(dān)心中國的科研與發(fā)展將會(huì)超越美國,但我認(rèn)為美國和世界其他國家都能從中國的科技進(jìn)步中受益。我相信我們會(huì)從中受益。如果中國在骨髓干細(xì)胞研究方面取得進(jìn)展,世界其他國家都會(huì)從中受益。如果中國在能源方面取得突破,這會(huì)像開放自由市場(chǎng)一樣使世界其他國家受益。