BBC news with Jerry Smit.
Jerry Smit為您播報(bào)BBC新聞。
The United States has issued its most transient criticism yet to Israel's military operations in Gaza. The Pentagon said the conflict was killing and wounding too many Palestinian civilians. A spokesman, Colonel Steve Warren, said Israel had to do more to avoid civilian causalities.
美國對(duì)以色列在加沙的軍事行為做了最短暫的批評(píng),五角大樓方面表示沖突造成大量無辜巴勒斯坦人傷亡。五角大樓發(fā)言人史蒂夫沃倫上校表示以色列必須采取措施避免傷害群眾。
The shelling of a UN facility that is housing innocent civilians who are fleeing violence is totally unacceptable and totally indefensible. And it is clear that we need our allies in Israel to do more to live up to the high standards they have set to themselves.
對(duì)在聯(lián)合國設(shè)施尋求避難的無辜群眾來講此次暴力沖突是難以接受的。現(xiàn)在情況非常明顯,我們需要以色列盟友來幫助我們采取措施達(dá)到更高設(shè)定標(biāo)準(zhǔn)。
Earlier senior UN humanitarian officials made powerful pleas for help for Gaza during a briefing to the Security Council. One official Pierre Krähenbühl described the catastrophic human cost of the conflict, saying almost a quarter of a million displaced people were facing atrocities.
早些時(shí)候聯(lián)合國人道主義高級(jí)官員在一個(gè)簡短的新聞發(fā)布會(huì)上表示呼吁加強(qiáng)對(duì)加沙的幫助力度。一位官員在描述戰(zhàn)爭沖突所造成的人力成本時(shí)表示現(xiàn)在以百萬人中有近四分之一的人口流離失所歷經(jīng)戰(zhàn)火。
Speaking before the US criticism the Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu said that with or without a ceasefire, Israel was determined to destroy tunnels built by Palestinian militants to infiltrate from Gaza. He said he will not accept any truce that did not allow Israel to complete its mission.
在美國譴責(zé)以色列之前以色列總理內(nèi)塔尼亞胡表示說不管停不?;鹨陨蟹矫娑枷露Q心摧毀巴勒斯坦激進(jìn)分子建造鏈接加沙的網(wǎng)絡(luò)隧道。內(nèi)塔尼亞胡表示沒有完成任務(wù)之前不會(huì)接受任何?;饏f(xié)議。
The World Health Organization is launching a 100-million-dollar initiative to combat the Ebola outbreak that has killed more than 700 people in West Africa. It says hundreds more medical personnel are required to tackle what it calls an unprecedented situation. The WHO director general will meet presidents of affected nations in Guinea on Friday to outline a coordinated response. President Ellen Johnson Sirleaf from Liberia, one of the worst-hit countries, told the BBC the Ebola outbreak was catastrophic and more help was needed.
世界衛(wèi)生組織正在展開一項(xiàng)價(jià)值一億美元的援助計(jì)劃應(yīng)對(duì)西非爆發(fā)的致命性病毒埃博拉,截止到目前為止已造成至少700人死亡。并表示稱數(shù)百名醫(yī)務(wù)人員正面對(duì)著前所未有的疫情。世界衛(wèi)生組織領(lǐng)導(dǎo)人將于周五在幾內(nèi)亞會(huì)見病情發(fā)生國家領(lǐng)導(dǎo)人,共同探討解決方案。利比亞總統(tǒng)埃倫約翰遜作為疫情最嚴(yán)重國家領(lǐng)導(dǎo)人告訴BBC記者說埃博拉疫情嚴(yán)重具有毀滅性,我們需要更多的幫助。
We need more in protective gear, we need more in the preventive things like the soaps and the chlorine, and all that goods of ease attracting, but more importantly, technical help.
我們需要更多防護(hù)裝備,需要預(yù)防工具,例如肥皂和氯,還有任何緩解緊張氣氛的東西,但是尤為重要的是,我們需要技術(shù)上的幫助。
Dutch and Australian forensic experts have for the first time this week reached the crash site for the downed Malaysian airliner in eastern Ukraine. The wreckage is scattered over a wide area controlled by pro-Russian rebels who've been accused of shooting the plane down. Previous attempts had to be abandoned because of a fighting nearby. The head of the recovery mission, uh, Pieter-Jaap Aalbersberg said he is now cautiously optimistic about gaining uncontested access.
荷蘭和澳大利亞法醫(yī)專家本周首次到達(dá)烏克蘭東部馬來西亞航班失事地點(diǎn)進(jìn)行調(diào)查。飛機(jī)殘骸散落廣大范圍已經(jīng)被親俄叛軍控制起來,其曾被控告為擊落飛機(jī)的幕后黑手。之前因?yàn)闆_突一直沒有展開調(diào)查。調(diào)查小組組長Pieter-Jaap Aalbersberg說他現(xiàn)在面對(duì)該區(qū)域調(diào)查工作采取謹(jǐn)慎樂觀態(tài)度面對(duì)。
The security situation is still very unstable, that's why we are not absolutely sure if we can reach the crash site with the whole team of experts in the short future. But we are more hopeful than we were yesterday. Tomorrow we will try once again to reach the crash area. If we succeeded, the experts will carry out the limited searches at a few locations in that area.
安全局勢仍不穩(wěn)定,這也就是我們?yōu)槭裁匆扇≈?jǐn)慎態(tài)度進(jìn)入飛機(jī)失事地點(diǎn)的原因,這關(guān)系到整個(gè)調(diào)查團(tuán)隊(duì)工作進(jìn)程。但是今天的工作讓我們比昨天更加有信心,明天我們將再一次試著接近這一區(qū)域。如果我們成功了,專家小組將會(huì)對(duì)有限的幾個(gè)區(qū)域進(jìn)行搜索。
You are listening to World News from the BBC.
您現(xiàn)在收聽的是BBC世界新聞。
A series of huge gas explosions in the southern Taiwanese city Kaohsiung have killed 15 people and injured more than 200 others. Pictures posted on social media show a huge ball of flame from blast so powerful they overturned cars and knocked down trees.
在臺(tái)灣高雄發(fā)生了一系列天然氣爆炸事件,造成15人死亡至少200人受傷。在社會(huì)媒體上發(fā)布的圖片可以看到巨大的火球吞沒了數(shù)量汽車擊倒了路邊的大樹。
In a reversal of a previous denial, the director of the CIA John Brennan has apologized to the US Senate Intelligence Committee over accusations that his agents had spied on computers used by Committee members. In March, Mr. Brennan had insisted that nothing was further from the truth.
大逆轉(zhuǎn)來了,美國中央情報(bào)局局長約翰布倫南為其員工監(jiān)視委員會(huì)成員電腦一事向美國參議院情報(bào)委員會(huì)表示道歉。三月份時(shí),布倫南堅(jiān)持表示員工沒有監(jiān)視委員會(huì)成員電腦。
South Korea activists have said they would continue their campaign of reaching out to people in North Korea by using helium balloons to send their favorite chocolate and marshmallow snacks across the border. Choco-pies were offered as perks to North Koreans working in the Joint Industrial Zone at Kaesong. But the communist authorities ordered factories owners to stop handing them out, branding them a symbol of capitalism.
韓國表示將繼續(xù)用熱氣球?qū)Τr傳送巧克力和軟糖。巧克力派作為津貼補(bǔ)給給在北朝鮮開成工業(yè)區(qū)的員工。但是共產(chǎn)黨當(dāng)局表示命令工廠主停止轉(zhuǎn)交行為,并將這一舉措形容為資本主義的象征。
And that's the latest BBC News.
以上就是BBC最新新聞。
BBC news with Jerry Smit.
The United States has issued its most transient criticism yet to Israel's military operations in Gaza. The Pentagon said the conflict was killing and wounding too many Palestinian civilians. A spokesman, Colonel Steve Warren, said Israel had to do more to avoid civilian causalities.
The shelling of a UN facility that is housing innocent civilians who are fleeing violence is totally unacceptable and totally indefensible. And it is clear that we need our allies in Israel to do more to live up to the high standards they have set to themselves.
Earlier senior UN humanitarian officials made powerful pleas for help for Gaza during a briefing to the Security Council. One official Pierre Krähenbühl described the catastrophic human cost of the conflict, saying almost a quarter of a million displaced people were facing atrocities.
Speaking before the US criticism the Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu said that with or without a ceasefire, Israel was determined to destroy tunnels built by Palestinian militants to infiltrate from Gaza. He said he will not accept any truce that did not allow Israel to complete its mission.
The World Health Organization is launching a 100-million-dollar initiative to combat the Ebola outbreak that has killed more than 700 people in West Africa. It says hundreds more medical personnel are required to tackle what it calls an unprecedented situation. The WHO director general will meet presidents of affected nations in Guinea on Friday to outline a coordinated response. President Ellen Johnson Sirleaf from Liberia, one of the worst-hit countries, told the BBC the Ebola outbreak was catastrophic and more help was needed.
We need more in protective gear, we need more in the preventive things like the soaps and the chlorine, and all that goods of ease attracting, but more importantly, technical help.
Dutch and Australian forensic experts have for the first time this week reached the crash site for the downed Malaysian airliner in eastern Ukraine. The wreckage is scattered over a wide area controlled by pro-Russian rebels who've been accused of shooting the plane down. Previous attempts had to be abandoned because of a fighting nearby. The head of the recovery mission, uh, Pieter-Jaap Aalbersberg said he is now cautiously optimistic about gaining uncontested access.
The security situation is still very unstable, that's why we are not absolutely sure if we can reach the crash site with the whole team of experts in the short future. But we are more hopeful than we were yesterday. Tomorrow we will try once again to reach the crash area. If we succeeded, the experts will carry out the limited searches at a few locations in that area.
You are listening to World News from the BBC.
A series of huge gas explosions in the southern Taiwanese city Kaohsiung have killed 15 people and injured more than 200 others. Pictures posted on social media show a huge ball of flame from blast so powerful they overturned cars and knocked down trees.
In a reversal of a previous denial, the director of the CIA John Brennan has apologized to the US Senate Intelligence Committee over accusations that his agents had spied on computers used by Committee members. In March, Mr. Brennan had insisted that nothing was further from the truth.
South Korea activists have said they would continue their campaign of reaching out to people in North Korea by using helium balloons to send their favorite chocolate and marshmallow snacks across the border. Choco-pies were offered as perks to North Koreans working in the Joint Industrial Zone at Kaesong. But the communist authorities ordered factories owners to stop handing them out, branding them a symbol of capitalism.
And that's the latest BBC News.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思汕尾市鳳翔小區(qū)(鳳湖路)英語學(xué)習(xí)交流群