CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2015年01月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News:美國(guó)東北部遭凍雨襲擊 連環(huán)車(chē)禍頻發(fā)

所屬教程:2015年01月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2015年01月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9302/20150121cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

CARL AZUZ, CNN ANCHOR: Back after the Martin Luther King Jr. Holiday this is CNN STUDENT NEWS. We`ve got a bit of history coming up. First, though, a nasty ice storm in the U.S. northeast. The mayor of Danberry, Connecticut called it Icezilla. Freezing rain glazed parts of the region over the weekend. It made driving extremely dangerous. Some highways had to be closed.

歡迎從馬丁路德金紀(jì)念日回來(lái),這里是CNN學(xué)生新聞。今天我們來(lái)講一些歷史。首先,美國(guó)東北部出現(xiàn)了令人討厭的暴風(fēng)雪。康涅狄格州Danberry市長(zhǎng)稱它為“冰雪特區(qū)”。上周末出現(xiàn)了凍雨,使得駕駛非常危險(xiǎn)。一些高速公路不得不關(guān)閉。

One pileup in Pennsylvania involved 60 cars and trucks. One person was killed in the wreck and 30 were hurt.

賓夕法尼亞受天氣影響發(fā)生連環(huán)車(chē)禍,60多輛汽車(chē)和卡車(chē)相撞。一人在車(chē)禍中喪生,30人受傷。

UNIDENTIFIED FEMALE: It was just a big load of cars, lot of mayhem and chaos going on.

這是一系列的撞車(chē)事件,更多的混亂還在發(fā)生。

UNIDENTIFIED MALE: It`s horrible. It`s horrible, man. I`ve been sitting - since 07:30.

這場(chǎng)車(chē)禍非??植?,特別可怕,從早上七點(diǎn)半一直堵車(chē)。

AZUZ: Several other people died in road accidents. Conditions were treacherous from Connecticut to Maine, much of it caused by black ice, when a think often invisible layer freezes over roads. It caused a pileup on the West Coast as well. Involving dozens of vehicles on Interstate 84 in Oregon.

還有一些人在交通事故中喪生。從康涅狄格州到緬因州這段路程非常危險(xiǎn),地面結(jié)冰,而人們往往看不清結(jié)冰的路面。在西海岸同樣也發(fā)生了連環(huán)車(chē)禍,俄勒岡84號(hào)洲際公路上有數(shù)十輛車(chē)連環(huán)相撞。

There was an incredible story of survival, though, as his pickup was crushed between two tractor trailers, Keilab Whitby (ph) said he just closed his eyes and prayed. Whitby walked away from this with only a bruise and some scratches.

這種車(chē)禍令人非常吃驚,他的皮卡車(chē)頭部夾在了兩輛拖拉機(jī)拖車(chē)之間。Keilab Whitby說(shuō)他只能閉上眼祈禱。Keilab Whitby帶著身上的劃痕和傷口走了很遠(yuǎn)的路。

After hearing stories like that and remembering the brutal cold of last winter it might be hard to believe that 2014 was the warmest year recorded since 1880.

在聽(tīng)到這個(gè)故事之后很難相信說(shuō)2014年是自1880年來(lái)最溫暖的一年這種說(shuō)法。

CARL AZUZ, CNN ANCHOR: Back after the Martin Luther King Jr. Holiday this is CNN STUDENT NEWS. We`ve got a bit of history coming up. First, though, a nasty ice storm in the U.S. northeast. The mayor of Danberry, Connecticut called it Icezilla. Freezing rain glazed parts of the region over the weekend. It made driving extremely dangerous. Some highways had to be closed.

One pileup in Pennsylvania involved 60 cars and trucks. One person was killed in the wreck and 30 were hurt.

(BEGIN VIDEO CLIP)

UNIDENTIFIED FEMALE: It was just a big load of cars, lot of mayhem and chaos going on.

UNIDENTIFIED MALE: It`s horrible. It`s horrible, man. I`ve been sitting - since 07:30.

(END VIDEO CLIP)

AZUZ: Several other people died in road accidents. Conditions were treacherous from Connecticut to Maine, much of it caused by black ice, when a think often invisible layer freezes over roads. It caused a pileup on the West Coast as well. Involving dozens of vehicles on Interstate 84 in Oregon.

There was an incredible story of survival, though, as his pickup was crushed between two tractor trailers, Keilab Whitby (ph) said he just closed his eyes and prayed. Whitby walked away from this with only a bruise and some scratches.

After hearing stories like that and remembering the brutal cold of last winter it might be hard to believe that 2014 was the warmest year recorded since 1880.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思徐州市城置國(guó)際花園城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦