[誤] Having heard the news, nobody did not feel excited.
[正] Having heard the news, everybody felt excited.
注:漢語(yǔ)中把主、謂語(yǔ)同時(shí)否定以表示肯定,但這不符合英語(yǔ)習(xí)慣,所以 nobody...not 的結(jié)構(gòu)在英語(yǔ)中是不正
確的。翻譯這類(lèi)句子時(shí),可像上面正確的譯文那樣,把主語(yǔ)和謂語(yǔ)都改成肯定形式;也可用“there be + 否定的主語(yǔ) + 否定形式的定語(yǔ)從句”來(lái)表達(dá),即:There was nobody who did not feel excited 或者 There was nobody but felt excited.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市毛紡西小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群