英語語法 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語語法 > 英語語法大全 > 中英之鑒 >  內容

中英之鑒 中式英語之鑒101

所屬教程:中英之鑒

瀏覽:

2015年03月04日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  在自然災害期間,絕大多數(shù)人都過著半饑半飽的生活。

  [誤] During the natural calamity, most people were half hungry, half full.

  [正] During the natural calamity, most people were underfed.

  注:under- 是一個英語前綴,表示“......不足的”,如:underdeveloped(經(jīng)濟發(fā)展不充分的),underage(未

  到法定年齡的)等。所以,underfeed 表示“未喂飽的,食物不足的”。漢語中“半......半......”的結構可以翻譯成 half...half...,例如:As for this matter, I am half-believing, half-doubting(對于這件事我是半信半疑的);This composition is half literary, half vernacular(這篇文章寫得半文不白的)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市同盛里西區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦