[正] Sorry Miss, I\'m afraid my order is not black tea but green tea.
注:與前面的例子一樣,這又是無(wú)法解釋的東西方顏色差異。又如:“黃色書籍”英文用 blue book,“又青又紫”英文稱 black and blue。另外,西方人眼中的吉日是 a white day,如“婚禮”就被叫做 white wedding,因?yàn)樾履锏幕榧喪前咨?近年來(lái),在中國(guó),一些城里人也有去教堂舉行婚禮的,自然新娘要穿白色婚紗)。而中國(guó)人傳統(tǒng)上只有葬禮才用白色形容(如紅白“喜事”)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廊坊市鵬達(dá)家苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群